Goals
By the end of this lesson, you'll be able to…
- 🍷 Understand a French cultural celebration — the release of the Beaujolais nouveau, on the 3rd Thursday of November.
- 📰 Read a demanding literary opinion piece (« Vin de fête » by Bernard Pivot) and spot the author's irony.
- 🧱 Master 4 B1 structures: de quoi + inf., à proportion de, il vient à l'esprit (de qn) que…, prétendre + inf.
- 🔗 Master the devices for avoiding repetition (la reprise): synonyms, personal / possessive / demonstrative / indefinite pronouns.
- 🇫🇷🇺🇸 Compare wine & drinking culture in France and the US.
Discover · « Le Beaujolais nouveau est arrivé ! » 🍷
Every year, on the 3rd Thursday of November at midnight, France (and part of the world!) celebrates the release of the Beaujolais nouveau: a young, light, cheerful red wine from the Beaujolais region (north of Lyon), made from the gamay grape. The ritual slogan: « Le Beaujolais nouveau est arrivé ! » ("The new Beaujolais has arrived!")
nouveau TIME
London · Paris · Moscow · Beijing · Tokyo · Sydney
⚠️ Listen twice — a journalist covers a Beaujolais nouveau evening.
✏️ Activity 1 · The radio report
- In which city and on what occasion was this recorded? .
- What other event is happening in France at the same time? .
- According to the person interviewed, how does this year's Beaujolais nouveau smell / taste? .
Read · « Vin de fête » 📰
Here is the central text: an opinion piece by Bernard Pivot (a famous French literary journalist and wine lover). The tone is ironic and committed: he defends the Beaujolais nouveau against those who look down on it. The text is demanding — read it twice. (We keep the original French.)
Vin de fête
From an article by Bernard Pivot, published in the magazine Senso.
1 Jamais le beaujolais — surtout le « nouveau » — n'a été autant attaqué, alors qu'il est connu, bu et apprécié jusqu'à Tokyo, Vancouver, Johannesburg et Oulan-Bator. Qu'un vin de bistrot, de jeu de boules, de copains, de famille ait conquis le monde et soit l'objet d'une fête presque universelle le troisième jeudi de novembre, a de quoi étonner. Mais c'est précisément parce que c'est un vin populaire qu'il connaît cette faveur exceptionnelle. C'est parce qu'il n'a pas d'autres prétentions que sa jeunesse et sa gaieté qu'il plaît tant.
9 Mais de vieux bougons, de jeunes prétentieux du journalisme, des sommeliers qui ne s'expriment que sur du haut de gamme, tous n'ayant pas ou plus le sens de la fête, le goût des choses simples crient au scandale. On voit bien ce qui les énerve : la différence entre la qualité du beaujolais et sa renommée. Ils voudraient que le succès d'un vin soit à proportion de son mérite. De son vieillissement. Et de sa rareté.
16 Cela rappelle certains critiques littéraires qui, autrefois, soutenaient que les romans de Georges Simenon ne pouvaient être ni bons ni respectables, puisqu'il les écrivait en onze jours. Comparé à Proust, à Malraux, à Camus… Sauf que Simenon n'a jamais prétendu se comparer à Proust, à Malraux ou à Camus, de même qu'il n'est jamais venu à l'esprit du beaujolais de convoiter une place à la table des grands bordeaux et des grands bourgognes. On n'est pas et on ne sera jamais dans la même mode, la même culture, la même réputation…
✏️ Activity 2 · « Maudit vin ! » — Understand the article
- Find the day the Beaujolais nouveau arrives: .
- Which of these adjectives describe the Beaujolais according to Pivot? (several) . choices: célèbre · exceptionnel · rare · jeune · simple · gai · populaire · critiqué · ancien · convivial · chic
- What do the Beaujolais nouveau and the writer Georges Simenon have in common? .
- What does the author think of the Beaujolais's enemies? .
Vocabulary · Wine & criticism
🍷 Wine & celebration
🗯 Criticism & contempt
4 key structures 🧱
Careful: prétendre is a "false friend" — it means to claim, NOT "to pretend" (which is faire semblant). And de quoi + inf. has no neat English equivalent: « de quoi manger » = "something to eat / enough to eat."
Grammar · Avoiding repetition (la reprise)
In a text, to avoid repeating the same word, the writer "picks it up" another way. This is essential to follow a dense text like Pivot's: in every sentence, « il », « ce vin », « celui-ci », « les leurs »… all point back to something mentioned earlier.
| Device | Example |
|---|---|
| ① A synonym | Je suis allé dans deux cafés : c'est dans le premier bistrot qu'il y avait de l'ambiance. bistrot = a synonym of café. |
| ② Personal pronoun (subject / object) | J'ai obtenu une invitation. Elle est réservée aux clients et je l'ai eue difficilement. Elle / l' = the invitation. |
| ③ Demonstrative pronoun | Il y a deux nouveaux étudiants ; ceux qui viennent de Bulgarie parlent déjà français. ceux = the students. |
| ④ Possessive pronoun | Tous nos clients ont reçu leurs bouteilles. Ceux qui n'ont pas eu les leurs les recevront ce soir. les leurs = their bottles. |
| ⑤ Indefinite pronoun | Mes amis ? Ils ont tous étudié en France. tous = all the friends. |
🔍 In Pivot's text
Notice how he picks up « le beaujolais » without repeating it: « il », « ce vin populaire », « qu'il plaît tant »… and how he refers to its enemies: « de vieux bougons », « de jeunes prétentieux », « des sommeliers », « ils », « les ».
English also avoids repetition with pronouns, but French goes further: repeating a noun often sounds clumsy, and French loves possessive pronouns (le mien, les leurs) and demonstratives (celui-ci, ceux). When reading, always ask: "which earlier word does this il / celui-ci / les leurs refer to?" — a core DELF B1 reading skill.
Practise 🏋️
🧩 Exercise 1 · Complete with a structure from the lesson
de quoi + inf · à proportion de · il vient à l'esprit · prétendre
- Dans le frigo, il y a pour ce soir.
- Le prix d'un vin est souvent sa rareté.
- Il ne m'est jamais de mentir.
- Elle connaître tous les vins de la région.
🧩 Exercise 2 · Avoid repetition (la reprise)
Replace the underlined word with the right pronoun.
- J'ai acheté une bouteille de beaujolais. était excellente.
- Tu parles à tes amis ? — Oui, je parle souvent.
- Mon verre est vide ; passe-moi ton verre → passe-moi .
- Voici deux vins ; je préfère de gauche.
✍️ Exercise 3 · In Pivot's style (120-180 words) — 🤖 AI-corrected
Topic: "Defend (or criticise) something popular but looked down on: a dish, a
song, a film, a drink… in Bernard Pivot's style." Write in French.
Use at least 2 structures from the lesson and 2 reprise devices
(pronouns / synonyms) so you don't repeat the name of your "thing."
Communicate · The taste debate 🍷
🎤 Pair role-play
A is a Beaujolais-nouveau lover (the wine of celebration and sharing). B is a snobbish sommelier who only swears by the "high end." Defend your position for 2 minutes each! Reuse à proportion de, prétendre, crier au scandale, le sens de la fête…
Culture · Wine celebrations 🇫🇷 vs 🇺🇸
🇫🇷 The Beaujolais nouveau
Launched as a marketing event in the 1950s-70s, it became a worldwide ritual: on the 3rd Thursday of November at midnight, people "uncork" the year's first wine. A young, fruity wine (red-fruit, sometimes banana aromas), drunk within the year.
It's more a convivial party than a connoisseur's affair — exactly what Pivot defends in his article.
3rd Thursday of November gamay grape « Le Beaujolais nouveau est arrivé ! »🇺🇸 Wine culture in the US
The US is a huge wine market (California — Napa, Sonoma). The Beaujolais nouveau has a following, often timed near Thanksgiving (late November): the light, fruity style pairs well with turkey, so US importers market it as a Thanksgiving wine.
American wine culture can be both casual (supermarket bottles) and very status-driven (scores, "cult" wines) — the very tension Pivot mocks.
Napa / SonomaThanksgiving wine scores"cult" wines🤔 Debate
Do you agree with Bernard Pivot? Should we judge something (a wine, a book, a film) on its real quality, or can we also love it simply because it's popular and joyful? Give your view, reusing à proportion de.
Bravo! Lesson 22 done.
You can read a demanding opinion piece, you've mastered 4 structures and the devices for avoiding repetition. À la tienne! 🥂