B1 · UNIT 6 · LESSON 22

Lesson 22 — Jour de fête 🍷

A day to celebrate · the Beaujolais nouveau
Unit 6 · Entre la poire et le fromage 📰 « Vin de fête » by Bernard Pivot 4 structures + avoiding repetition
0

Goals

By the end of this lesson, you'll be able to…

  • 🍷 Understand a French cultural celebration — the release of the Beaujolais nouveau, on the 3rd Thursday of November.
  • 📰 Read a demanding literary opinion piece (« Vin de fête » by Bernard Pivot) and spot the author's irony.
  • 🧱 Master 4 B1 structures: de quoi + inf., à proportion de, il vient à l'esprit (de qn) que…, prétendre + inf.
  • 🔗 Master the devices for avoiding repetition (la reprise): synonyms, personal / possessive / demonstrative / indefinite pronouns.
  • 🇫🇷🇺🇸 Compare wine & drinking culture in France and the US.
1

Discover · « Le Beaujolais nouveau est arrivé ! » 🍷

Every year, on the 3rd Thursday of November at midnight, France (and part of the world!) celebrates the release of the Beaujolais nouveau: a young, light, cheerful red wine from the Beaujolais region (north of Lyon), made from the gamay grape. The ritual slogan: « Le Beaujolais nouveau est arrivé ! » ("The new Beaujolais has arrived!")

Document 1 · poster
Beaujolais
nouveau TIME
Jeudi 17 novembre à 00h00
… dans le monde entier ! 🌍
London · Paris · Moscow · Beijing · Tokyo · Sydney
🎧 Listen to the radio report (~1 min)

⚠️ Listen twice — a journalist covers a Beaujolais nouveau evening.

✏️ Activity 1 · The radio report

  1. In which city and on what occasion was this recorded? .
  2. What other event is happening in France at the same time? .
  3. According to the person interviewed, how does this year's Beaujolais nouveau smell / taste? .
2

Read · « Vin de fête » 📰

Here is the central text: an opinion piece by Bernard Pivot (a famous French literary journalist and wine lover). The tone is ironic and committed: he defends the Beaujolais nouveau against those who look down on it. The text is demanding — read it twice. (We keep the original French.)

DOCUMENT 1 · ARTICLE

Vin de fête

From an article by Bernard Pivot, published in the magazine Senso.

1 Jamais le beaujolais — surtout le « nouveau » — n'a été autant attaqué, alors qu'il est connu, bu et apprécié jusqu'à Tokyo, Vancouver, Johannesburg et Oulan-Bator. Qu'un vin de bistrot, de jeu de boules, de copains, de famille ait conquis le monde et soit l'objet d'une fête presque universelle le troisième jeudi de novembre, a de quoi étonner. Mais c'est précisément parce que c'est un vin populaire qu'il connaît cette faveur exceptionnelle. C'est parce qu'il n'a pas d'autres prétentions que sa jeunesse et sa gaieté qu'il plaît tant.

9 Mais de vieux bougons, de jeunes prétentieux du journalisme, des sommeliers qui ne s'expriment que sur du haut de gamme, tous n'ayant pas ou plus le sens de la fête, le goût des choses simples crient au scandale. On voit bien ce qui les énerve : la différence entre la qualité du beaujolais et sa renommée. Ils voudraient que le succès d'un vin soit à proportion de son mérite. De son vieillissement. Et de sa rareté.

16 Cela rappelle certains critiques littéraires qui, autrefois, soutenaient que les romans de Georges Simenon ne pouvaient être ni bons ni respectables, puisqu'il les écrivait en onze jours. Comparé à Proust, à Malraux, à Camus… Sauf que Simenon n'a jamais prétendu se comparer à Proust, à Malraux ou à Camus, de même qu'il n'est jamais venu à l'esprit du beaujolais de convoiter une place à la table des grands bordeaux et des grands bourgognes. On n'est pas et on ne sera jamais dans la même mode, la même culture, la même réputation…

Gist (EN): The Beaujolais (especially the "nouveau") has never been so attacked, even though it's loved from Tokyo to Ulaanbaatar. That a humble, friendly, family wine should become a near-universal celebration is surprising — but it's because it's popular and makes no claim beyond its youth and cheerfulness that people love it. Grumpy critics and snobbish sommeliers, who've lost the sense of fun, cry scandal: they'd like a wine's success to match its "merit," ageing and rarity. Pivot compares this to critics who dismissed Georges Simenon's novels (written in eleven days) versus Proust, Malraux, Camus — except Simenon never claimed to rival them, just as the Beaujolais never aimed for the table of the great Bordeaux and Burgundies. Different worlds, different fame.

✏️ Activity 2 · « Maudit vin ! » — Understand the article

  1. Find the day the Beaujolais nouveau arrives: .
  2. Which of these adjectives describe the Beaujolais according to Pivot? (several) . choices: célèbre · exceptionnel · rare · jeune · simple · gai · populaire · critiqué · ancien · convivial · chic
  3. What do the Beaujolais nouveau and the writer Georges Simenon have in common? .
  4. What does the author think of the Beaujolais's enemies? .
3

Vocabulary · Wine & criticism

🍷 Wine & celebration

le beaujolais (nouveau)Beaujolais (nouveau)Le beaujolais nouveau est arrivé !
un cépage (le gamay)a grape variety (gamay)Le beaujolais est fait avec le gamay.
un vin populaire / de bistrota popular / everyday wineUn vin de bistrot, de copains.
la gaietécheerfulnessSa jeunesse et sa gaieté plaisent.
convivial(e)convivial, sociableUn vin convivial, pour faire la fête.
le vieillissementageing (of wine)Un grand vin demande du vieillissement.
la raretérarity, scarcityLe prix dépend de sa rareté.
le haut de gammethe high end / premiumDes sommeliers du haut de gamme.

🗯 Criticism & contempt

attaquer / critiquerto attack / criticiseLe beaujolais a été beaucoup attaqué.
crier au scandaleto be up in arms, cry "outrage"Les sommeliers crient au scandale.
un bougona grump, a grouchDe vieux bougons critiquent tout.
prétentieux (prétentieuse)pretentiousDe jeunes prétentieux du journalisme.
la renomméefame, reputationLa différence entre qualité et renommée.
le méritemerit, worthLe succès devrait être à proportion du mérite.
convoiterto covet, craveConvoiter une place à la table des grands.
le sens de la fêtea sense of fun / celebrationIls n'ont plus le sens de la fête.
4

4 key structures 🧱

① de quoi + infinitiveenough / the means to do sth
Ce qu'il a révélé a de quoi étonner tout le monde.What he revealed is enough to astonish everyone.
Emportez de quoi vivre quelques semaines !Take enough to live on for a few weeks!
Les enfants cherchent de quoi manger dans le frigo.The kids look for something to eat in the fridge.
② à proportion de + nounin proportion to
Le succès d'un vin devrait être à proportion de son mérite.A wine's success should be in proportion to its merit.
Les gens ne sont pas heureux à proportion de leur richesse.People aren't happy in proportion to their wealth.
③ il vient à l'esprit (de qn) que… / de + inf.it occurs to sb that / to do
Il n'est jamais venu à l'esprit du beaujolais de convoiter une place à la table des grands bordeaux.It never occurred to the Beaujolais to covet a seat among the great Bordeaux.
Il lui vient souvent à l'esprit d'aider les autres.It often occurs to him to help others.
En regardant ce tableau, il m'est venu à l'esprit qu'une nouvelle école allait naître.Looking at this painting, it occurred to me that a new school was about to be born.
④ prétendre + infinitiveto claim (to do sth)
Simenon n'a jamais prétendu se comparer à Proust.Simenon never claimed to compare himself to Proust.
Elle prétend être la première à avoir découvert ce trésor.She claims to be the first to have found this treasure.
L'enfant prétend comprendre le russe.The child claims to understand Russian.
🇺🇸 TIP FOR ENGLISH SPEAKERS

Careful: prétendre is a "false friend" — it means to claim, NOT "to pretend" (which is faire semblant). And de quoi + inf. has no neat English equivalent: « de quoi manger » = "something to eat / enough to eat."

5

Grammar · Avoiding repetition (la reprise)

In a text, to avoid repeating the same word, the writer "picks it up" another way. This is essential to follow a dense text like Pivot's: in every sentence, « il », « ce vin », « celui-ci », « les leurs »… all point back to something mentioned earlier.

DeviceExample
① A synonymJe suis allé dans deux cafés : c'est dans le premier bistrot qu'il y avait de l'ambiance.
bistrot = a synonym of café.
② Personal pronoun
(subject / object)
J'ai obtenu une invitation. Elle est réservée aux clients et je l'ai eue difficilement.
Elle / l' = the invitation.
③ Demonstrative pronounIl y a deux nouveaux étudiants ; ceux qui viennent de Bulgarie parlent déjà français.
ceux = the students.
④ Possessive pronounTous nos clients ont reçu leurs bouteilles. Ceux qui n'ont pas eu les leurs les recevront ce soir.
les leurs = their bottles.
⑤ Indefinite pronounMes amis ? Ils ont tous étudié en France.
tous = all the friends.

🔍 In Pivot's text

Notice how he picks up « le beaujolais » without repeating it: « il », « ce vin populaire », « qu'il plaît tant »… and how he refers to its enemies: « de vieux bougons », « de jeunes prétentieux », « des sommeliers », « ils », « les ».

🇺🇸 TIP FOR ENGLISH SPEAKERS

English also avoids repetition with pronouns, but French goes further: repeating a noun often sounds clumsy, and French loves possessive pronouns (le mien, les leurs) and demonstratives (celui-ci, ceux). When reading, always ask: "which earlier word does this il / celui-ci / les leurs refer to?" — a core DELF B1 reading skill.

6

Practise 🏋️

🧩 Exercise 1 · Complete with a structure from the lesson

de quoi + inf · à proportion de · il vient à l'esprit · prétendre

  1. Dans le frigo, il y a pour ce soir.
  2. Le prix d'un vin est souvent sa rareté.
  3. Il ne m'est jamais de mentir.
  4. Elle connaître tous les vins de la région.

🧩 Exercise 2 · Avoid repetition (la reprise)

Replace the underlined word with the right pronoun.

  1. J'ai acheté une bouteille de beaujolais. était excellente.
  2. Tu parles à tes amis ? — Oui, je parle souvent.
  3. Mon verre est vide ; passe-moi ton verre → passe-moi .
  4. Voici deux vins ; je préfère de gauche.

✍️ Exercise 3 · In Pivot's style (120-180 words) — 🤖 AI-corrected

Topic: "Defend (or criticise) something popular but looked down on: a dish, a song, a film, a drink… in Bernard Pivot's style." Write in French.
Use at least 2 structures from the lesson and 2 reprise devices (pronouns / synonyms) so you don't repeat the name of your "thing."

7

Communicate · The taste debate 🍷

🎤 Pair role-play

A is a Beaujolais-nouveau lover (the wine of celebration and sharing). B is a snobbish sommelier who only swears by the "high end." Defend your position for 2 minutes each! Reuse à proportion de, prétendre, crier au scandale, le sens de la fête

8

Culture · Wine celebrations 🇫🇷 vs 🇺🇸

🇫🇷 The Beaujolais nouveau

Launched as a marketing event in the 1950s-70s, it became a worldwide ritual: on the 3rd Thursday of November at midnight, people "uncork" the year's first wine. A young, fruity wine (red-fruit, sometimes banana aromas), drunk within the year.

It's more a convivial party than a connoisseur's affair — exactly what Pivot defends in his article.

3rd Thursday of November gamay grape « Le Beaujolais nouveau est arrivé ! »
🇺🇸 Wine culture in the US

The US is a huge wine market (California — Napa, Sonoma). The Beaujolais nouveau has a following, often timed near Thanksgiving (late November): the light, fruity style pairs well with turkey, so US importers market it as a Thanksgiving wine.

American wine culture can be both casual (supermarket bottles) and very status-driven (scores, "cult" wines) — the very tension Pivot mocks.

Napa / SonomaThanksgiving wine scores"cult" wines

🤔 Debate

Do you agree with Bernard Pivot? Should we judge something (a wine, a book, a film) on its real quality, or can we also love it simply because it's popular and joyful? Give your view, reusing à proportion de.

🍷🎉📰

Bravo! Lesson 22 done.

You can read a demanding opinion piece, you've mastered 4 structures and the devices for avoiding repetition. À la tienne! 🥂