Lesson 13 — Un aller simple

A one-way ticket · Buying a train ticket
Unit 4 · Au rythme du temps (Time and rhythm) Buy a ticket · tell the time Days · the verb partir
0

Goals

What you'll be able to do

By the end of this lesson, you can:

  • Buy a train ticket (one-way, return, class, price)
  • Ask and tell the time (24-hour official and 12-hour informal)
  • Name the days of the week and talk about an event (lundi prochain)
  • Conjugate the verb partir in the present tense (and its family)
  • Use simple ordinal numbers (première, deuxième)
1

Discover — At the ticket counter

Buying a train ticket

A traveller buys a train ticket from Paris to Marseille.

Dialogue — A one-way Paris-Marseille

  • Traveller —Bonjour, monsieur. Je voudrais un aller Paris-Marseille, s'il vous plaît. Hello, sir. I'd like a Paris-Marseille ticket, please.
  • Clerk —Vous partez quand ? When are you leaving?
  • Traveller —Mardi prochain. Next Tuesday.
  • Clerk —Le 15 ? Le matin ou l'après-midi ? The 15th? Morning or afternoon?
  • Traveller —Le matin. Morning.
  • Clerk —Alors, il y a un train à 7 h 18 et un autre à 9 h 22. Right, there's a train at 7:18 and another at 9:22.
  • Traveller —Le train de 7 h 18, s'il vous plaît. The 7:18 train, please.
  • Clerk —Ah, je suis désolé, monsieur. Ce train est complet. Oh, I'm sorry, sir. That train is full.
  • Traveller —Et le train de 8 h 46 ? Il est complet aussi ? What about the 8:46 train? Is it full too?
  • Clerk —Non, il y a de la place. C'est parfait. No, there are seats available. Perfect.
  • Traveller —Un aller simple ou un aller-retour ? One-way or return?
  • Clerk —Aller simple, en deuxième classe. One-way, in second class.
  • Traveller —C'est combien ? How much is it?
  • Clerk —55 euros. 55 euros.

📝 Notes

Je voudrais… = "I would like…". A polite formula to ask for something. It's the conditional of vouloir (covered later). For now, just memorize the chunk:

  • Je voudrais un café, s'il vous plaît. "I'd like a coffee, please."
  • Je voudrais un aller simple pour Lyon. "I'd like a one-way ticket to Lyon."

mardi prochain = "next Tuesday". For future days: lundi prochain, la semaine prochaine (next week), le mois prochain (next month). For past: mardi dernier (last Tuesday). ⚠️ Notice that French uses no preposition — just mardi, not "on Tuesday".

Le 15 — for dates, French says le + number + (month). Le 15 mars, le 1er avril. ⚠️ Only the 1st is ordinal (le premier); every other day uses a regular cardinal number (unlike English, where every date is ordinal: "March 15th").

il y a de la placede la place = room, available space, available seats. Not to be confused with la place (the spot, the public square).

en deuxième classe — French TGV trains have 2 classes: première classe (1st, more expensive, more legroom) and deuxième classe or seconde classe (2nd, standard).

2

Vocabulary

Words to remember

🚆 At the station

FrenchTypeEnglish
un allern.m.one-way ticket
un aller simplen.m.one-way ticket
un aller-retourn.m.return / round-trip ticket
après-midin.m.afternoon
une classen.f.class (travel class; school class)
complet (complète)adj.full, fully booked
un départn.m.departure
désolé(e)adj.sorry
un employé / une employéen.clerk; employee
un horairen.m.timetable, schedule
un matinn.m.morning
une placen.f.seat; spot; square
prochain(e)adj.next
quandinterr. adv.when
un renseignementn.m.a piece of information
un tarifn.m.price, fare
une voien.f.platform; track

🕐 Time

FrenchTypeEnglish
une heuren.f.hour; o'clock
une pendulen.f.clock
midin.m.noon (12:00) — no AM/PM in French
minuitn.m.midnight (00:00)
3

The days of the week

Lowercase, Monday-first
lundiMonday
mardiTuesday
mercrediWednesday
jeudiThursday
vendrediFriday
samediSaturday
dimancheSunday

💡 A few rules:

  • All masculine (le lundi, le mardi…)
  • ⚠️ No capital letter in French: lundi, not Lundi (unlike English).
  • ⚠️ No preposition: just lundi, not "on Monday". Lundi, je vais à Paris. = "On Monday, I'm going to Paris."
  • Lundi (no article) = "this coming Monday": Lundi, je vais à Paris.
  • Le lundi (with article) = "every Monday / on Mondays": Le lundi, je travaille.
  • lundi prochain = "next Monday", lundi dernier = "last Monday"
  • Le week-end = Saturday + Sunday.

In France, the week starts on Monday (not Sunday as in the Anglo-Saxon calendar).

4

Telling the time

24-hour and 12-hour systems

To ask the time:

  • Quelle heure est-il ? (formal) "What time is it?"
  • Vous avez l'heure, s'il vous plaît ? (polite, on the street) "Do you have the time, please?"
  • Il est quelle heure ? (casual)

To ask at what time something happens:

  • Le train part à quelle heure ?À 8 heures.
  • Tu arrives quand ?Samedi prochain, le 15.

⏰ Official (24h) vs informal (12h)

French has two systems — and unlike English, there's no AM/PM:
Official (24h): timetables, stations, media. 14 h 30 = "quatorze heures trente".
Informal (12h): in conversation. 2 h et demie, 2 h de l'après-midi.

Official timeInformal way to say it
3 h 00trois heures (du matin) — "3 in the morning"
12 h 00midi — "noon"
15 h 00trois heures (de l'après-midi) — "3 in the afternoon"
15 h 15trois heures et quart — "(a) quarter past three"
15 h 30trois heures et demie — "half past three"
15 h 45quatre heures moins le quart — "(a) quarter to four"
15 h 50quatre heures moins dix — "ten to four"
21 h 00neuf heures (du soir) — "9 in the evening"
00 h 00minuit — "midnight"

💡 How it's written:

  • Official writing: 14 h 30 (lowercase h, with spaces on both sides). Note: it's not "14:30" with a colon as in English.
  • Spoken: "quatorze heures trente" or "deux heures et demie"
  • du matin (5h-12h) · de l'après-midi (12h-18h) · du soir (18h-00h)
⚠️ Trap for English speakers: "half past three" in French is trois heures et demie (literally "three hours and a half"). Don't say *"une demie heure passée" — that's not a thing. Also note demie agrees as feminine (because heure is feminine), but only after the noun: une demi-heure (half-hour, before the noun = invariable hyphenated).
5

Grammar

How French works

1. The verb partir in the present "to leave / to set off"

partir · to leave
jepars
tupars
il / ellepart
nouspartons
vouspartez
ils / ellespartent
  • Vous partez quand ?Je pars mardi prochain.
  • Le train part à 8 h 46.
  • Ils partent en vacances en juillet.
💡 Verbs in the same family (same conjugation pattern): sortir (to go out), dormir (to sleep), sentir (to feel/smell), servir (to serve), mentir (to lie).
Memo: they all end in -tir, -mir, -vir. The trick: drop the final consonant of the stem (par-, sor-, dor-) for the singular forms, then bring it back for the plural.

2. Ordinal numbers first, second, third…

Used for class, floor, order:

CardinalOrdinalNote
unpremier (1er) / première (1re)special form
deuxdeuxième (or seconde) (2e)+ -ième
troistroisième (3e)+ -ième
quatrequatrième (4e)drop the -e, add -ième
cinqcinquième (5e)add u before -ième
neufneuvième (9e)f → v
  • Le train arrive sur la première voie. "The train arrives on platform 1."
  • Je voyage en deuxième classe. "I'm travelling in second class."
  • L'appartement est au troisième étage. "The apartment is on the 3rd floor." ⚠️ In French, the ground floor is le rez-de-chaussée — so 3e étage = US 4th floor.
⚠️ Premier is the only one with a special feminine form (première). All other ordinals are invariable in gender: la deuxième / le deuxième.
💡 Note for English speakers: French dates don't use ordinals — only le 1er. So "May 5th" = le 5 mai (just "the 5"), not *le cinquième mai.
6

How to say it

Useful chunks

① Asking & telling the time

  • Quelle heure est-il ?  —  Il est cinq heures dix. "It's ten past five."
  • Vous avez l'heure ?  —  Oui, il est deux heures et demie. "Yes, it's half past two."

② Giving a date

  • Nous sommes le samedi 15 mars. "It's Saturday, March 15th."
  • On part lundi prochain. "We're leaving next Monday."
  • Le 1er avril, c'est la fête des farces. "April 1st is April Fools' Day."

③ Buying a ticket

  • Je voudrais un aller (simple) Paris-Marseille, s'il vous plaît.
  • Un aller-retour, en deuxième classe.
  • Vous partez quand ? — Mardi matin.
  • C'est combien ? — 55 euros.
7

Practice

Try it out

Exercise 1 — What time is it? Les pendules sont à l'heure ?

Listen and write down the official time.

✏️ Write by hand and compare with a classmate.

Exercise 2 — Official or informal? Officielle ou informelle ?

Find the informal (12h) equivalent of each official (24h) time.

  1. 15 h 30 →
  2. 20 h 15 →
  3. 00 h 00 →
  4. 12 h 00 →
  5. 11 h 45 →
  6. 9 h 50 →

Exercise 3 — The verb partir Conjugation

Conjugate partir in the present tense.

  1. Je à 8 h.
  2. Tu avec moi ?
  3. Le train à 14 h.
  4. Nous en vacances en juillet.
  5. Vous quand ?
  6. Mes amis demain.

Exercise 4 — The days Days of the week

Fill in the right day.

  1. The day between lundi and mercredi:
  2. The first day of the weekend:
  3. The last day of the week (in France):
  4. Today is mardi. Yesterday was .
  5. Today is mardi. Tomorrow is .

Exercise 5 — Ordinal numbers first, second, third…

Give the ordinal form.

  1. 1 →
  2. 2 →
  3. 3 →
  4. 4 →
  5. 5 →
  6. 9 →

Exercise 6 — At the station À la gare

Listen to 3 station announcements and write down the destination, departure time and platform number.

#DestinationTimePlatform
1 
2 
3 

Exercise 7 — Role-play Jeu de rôle

Pair work. You're at the ticket counter. Buy a ticket to: (a) Lyon, Saturday morning, return, 1st class; (b) Bordeaux, Sunday afternoon, one-way, 2nd class.

8

Pronunciation — Numbers & the [s]/[z] sounds

Tricky finals

A. Watch the numbers Six, dix, huit…

Listen and repeat. Some final consonants change depending on what follows: six, dix, huit

  • six = [sis] (alone) / [si] (before a consonant: six trains) / [siz] (before a vowel: six amis)
  • Same idea for dix, huit, vingt.

B. [s] vs [z] Voiced vs voiceless

Listen and repeat. [z] vibrates the vocal cords (like English "z" in zoo); [s] doesn't (like English "s" in see).

  • poisson (fish) [s] vs poison (poison) [z]
  • désert (desert) [z] vs dessert (dessert) [s]
  • ils sont [s] vs ils ont [z] (= ils‿ont)
💡 Tip for English speakers: a single s between two vowels in French is always [z]: maison, désert, rose. To get [s] between vowels, French doubles it: poisson, dessert, classe.