Goals What you'll be able to do
By the end of this lesson, you'll be able to…
- 📰 Read and understand a social debate (FOR / AGAINST).
- 💬 Give your opinion, say why you agree or disagree.
- 🔗 Use connectors of concession and opposition: au contraire, par contre, cependant, néanmoins, bien que + subj., malgré + noun.
- 🛍️ Talk about social values: work, money, family, leisure.
- 🇫🇷🇬🇧🇺🇸 Compare French and anglophone views of work and happiness.
Discover ⚖️ First contact
Should shops be open on Sundays? 🛍️ In France, this question has been stirring up debate for years. The magazine Aujourd'hui Madame interviewed two women: one says YES, the other says NO. Read their arguments.
💡 Cultural shock for English speakers: in the UK, the US and Australia, Sunday shopping is normal — most large shops are open 7 days a week (the UK has a 6-hour Sunday cap on large stores under the 1994 Sunday Trading Act, but they're still open). In France, by contrast, Sunday closure is the default and opening is the exception. The debate below would make little sense in London or New York; in Paris it's a real political fight.
Faut-il ouvrir les magasins le dimanche ?
Two French women answer. A debate that divides society…
« Contrairement à beaucoup d'autres pays, la France continue à refuser l'ouverture des magasins le dimanche. On se demande bien pourquoi ! Quand les cinémas, les restaurants ou les cafés ouvrent ce jour-là, cela ne choque personne. J'aimerais qu'on m'explique alors quelle différence il y a entre un serveur et un employé de supermarché. Pourquoi ne pas fermer les hôpitaux le dimanche, à ce moment-là ? »
« Les Parisiennes aimeraient passer leur dimanche en famille ? Et puis, imaginez un peu : comment font les personnes qui travaillent du lundi au samedi pour faire leurs courses ? Je ne suis pas sûre qu'elles aient envie d'aller dans les supermarchés à 21 h ! Chacun est libre d'accepter ou de refuser de travailler le dimanche. Je ne vois pas où est le problème. En plus, en ouvrant ce jour-là, les magasins peuvent créer des emplois. »
— Clarisse Cipriani« Savez-vous que l'achat de chaussures est devenu une activité familiale et de loisirs ? C'est en tout cas ce que dit un récent arrêté préfectoral autorisant un grand magasin de chaussures de l'Essonne à ouvrir le dimanche. Eh bien maintenant, à la question "Vous faites quoi comme loisirs le week-end ?", vous pourrez répondre que vous achetez des chaussures ! »
« C'est le dernier sport à la mode ! Le dimanche, comme activités, je connaissais les promenades, la lecture en famille, les après-midis cinéma — ou le jeu de cartes à la maison. Mais ça, je n'ai pas encore essayé. Bien que le temps soit sincère, ça ne m'intéresse pas. En tout cas, pas le dimanche. Si je veux m'acheter des chaussures, il me reste tous les autres jours de la semaine ! »
— Anne-Lise WascheulExercise 1 — For or against? Who said what?
Indicate who says what (Clarisse = FOR / Anne-Lise = AGAINST).
- « Travailler le dimanche peut créer des emplois. » →
- « Le dimanche doit rester un jour pour la famille et les loisirs. » →
- « Chacun est libre d'accepter ou de refuser. » →
- « Acheter des chaussures, ce n'est pas un loisir ! » →
- « Si on n'a pas le temps en semaine, comment faire ses courses ? » →
🎙️ Radio news · The opening law
Exercise 2 — What did you understand? Listening comprehension
Tick the right answer.
- The report is about:
- The trade unions are:
- According to the report, employees who work on Sundays:
Vocabulary Words to remember
Key words for the debate: autoriser, refuser, accepter, code du travail…
Exercise 3 — Fill in the blank Pick the right word
Choose the right word.
- Le maire a publié un qui autorise l'ouverture.
- En France, le protège les salariés.
- Acheter des chaussures, est-ce vraiment une ?
- beaucoup d'autres pays, la France ferme le dimanche.
- Les supermarchés peuvent des emplois le dimanche.
- Chacun est libre d' de travailler ce jour-là.
Grammar — Expressing concession & opposition "Although", "however", "despite"
To give your opinion in a debate, you need special words that mean: "I know there's a problem, but still…". These are connectors of concession and opposition — the French equivalents of English although, however, despite, on the contrary.
The main connectors
| Connector | Followed by… | Example |
|---|---|---|
| mais | clause (simple "but") | Je voudrais venir, mais je n'ai pas le temps. I'd like to come, but I don't have time. |
| par contre / en revanche | clause (strong contrast — "on the other hand") | Il déteste le sport. Par contre, il adore lire. He hates sport. On the other hand, he loves reading. |
| au contraire | clause ("on the contrary" — exact opposite) | Je ne suis pas triste, au contraire, je suis ravie ! I'm not sad — on the contrary, I'm delighted! |
| cependant / pourtant / néanmoins | clause ("however", formal) | Il est fatigué. Cependant, il continue à travailler. He's tired. However, he keeps working. |
| bien que / quoique | + SUBJUNCTIVE 🎯 ("although") | Bien qu'il soit fatigué, il travaille. Although he's tired, he's working. |
| malgré | + NOUN ("despite" — never a verb!) | Malgré sa fatigue, il travaille. Despite his tiredness, he's working. |
The classic trap
bien que + SUBJUNCTIVE (never the indicative!) ⚠️
- ✅ Bien qu'il fasse froid, je sors. (faire → subj.)
- ❌
Bien qu'il fait froid…← classic mistake! - ✅ Bien que tu aies raison, je ne suis pas d'accord. (avoir → subj.)
- ✅ Bien que nous soyons fatigués, on continue. (être → subj.)
Anglophone tip: "although" in English takes the indicative ("although he is tired"). In French, bien que must trigger the subjunctive — there's no choice. Mentally pair bien que with the formal English "be it the case that…" and you'll remember to switch the verb.
malgré vs bien que · one letter apart in meaning
| malgré + NOUN (= despite) | bien que + SUBJ. (= although) |
|---|---|
| Malgré la pluie, on sort. (Despite the rain…) | Bien qu'il pleuve, on sort. (Although it's raining…) |
| Malgré sa timidité, elle a parlé. | Bien qu'elle soit timide, elle a parlé. |
| Malgré mon âge, je cours. | Bien que je sois âgé(e), je cours. |
• malgré = preposition → followed by a NOUN (never a verb)
• bien que / quoique = conjunction → followed by the SUBJUNCTIVE
Same trap in English: "despite" needs a noun ("despite the rain"); "although" needs a clause ("although it's raining"). You can't say *"despite it is raining."
Practice Try it out
Exercise 4 — Choose the right connector mais / par contre / malgré / bien que…
Fill in with mais, par contre, au contraire, cependant, malgré, bien que.
- Je travaille beaucoup, je ne suis pas riche.
- la pluie, nous sommes allés au marché.
- il soit tard, on continue à parler.
- Je n'aime pas le café. , j'adore le thé.
- Tu n'es pas en retard, , tu es en avance !
- Il continue son projet, les difficultés.
- nous ayons peu d'argent, nous sommes heureux.
Exercise 5 — Rewrite malgré → bien que + subj.
Rewrite each sentence using bien que + subjunctive.
- Malgré la pluie, on part en pique-nique.
→ - Malgré sa fatigue, il travaille.
→ - Malgré son jeune âge, elle est responsable.
→ - Malgré le froid, ils restent dehors.
→
Exercise 6 — Letter to the editor ✍️🤖 AI-graded
Write a letter to Aujourd'hui Madame about Sunday trading. 100-150 words. You must: choose your position (FOR or AGAINST), give at least 2 arguments, and use at least 2 connectors of concession or opposition (mais, par contre, cependant, bien que + subj., malgré + noun).
« Chère Madame, suite à votre dossier sur l'ouverture des magasins le dimanche, je voudrais donner mon avis. Selon moi, … »
Communicate · The debate Real-world task
Scenario: a project to open a big supermarket on Sundays in your town. The local paper is organising a discussion. Pick a role and prepare 3 arguments.
✓ POUR · FOR
- 🍼 A working mother — no time during the week
- 👷 An unemployed person — needs a job
- 🏛️ The town mayor — wants to boost local activity
✗ CONTRE · AGAINST
- 🥖 A baker — unfair competition
- 👵 An elderly resident — wants to preserve Sundays
- 🌱 An environmentalist — less consumption
- Je suis d'accord avec X, mais… (I agree with X, but…)
- Cependant, je voudrais ajouter que… (However, I'd like to add that…)
- Bien que ce soit vrai, il faut aussi penser à… (Although that's true, we also need to think about…)
- Malgré ces arguments, je pense que… (Despite these arguments, I think that…)
- Au contraire, je crois que… (On the contrary, I think that…)
- À mon avis / Selon moi / D'après moi… (In my view / According to me…)
Pronunciation · Arguing rhythm Pauses & stress
To argue effectively, you need to mark the pauses and stress the connectors. Listen and repeat.
- Je voudrais venir, // mais je n'ai pas le temps. (pause before "mais")
- Il fait froid. // Cependant, // on sort. (pause on both sides)
- Au contraire // ‒ je suis ravie ! (rising intonation)
- Bien qu'il fasse froid, // je sors. (one rhythmic group)
- Malgré la pluie, // nous partons. (liaison "Mal-gré-la")
Exercise 7 — FOR or AGAINST? Listen and identify the stance
Listen to the 6 speakers (audio above) and mark each one's position.
- Sentence 1 →
- Sentence 2 →
- Sentence 3 →
- Sentence 4 →
- Sentence 5 →
- Sentence 6 →
Work, money, happiness A cross-cultural look
France and the English-speaking world have different visions of work and happiness. A few figures and stories to make sense of it…
🇫🇷 France · a few figures
Sunday rest day
openings
uplift
tourist zones
blanket Sunday opening
The 1906 law introduced the weekly rest day (one day off in seven, usually Sunday). It's a strong cultural legacy: Sunday in France is traditionally the day of family, rest and leisure. Opening shops on that day therefore touches a value, not just the economy.
« Le Grimoire » — An unusual restaurant 🍷
« Mes employés travaillent en semaine et sont libres le week-end —
comme tout le monde. C'est ma valeur. Ouvrir le samedi soir ferait du
chiffre, mais coûterait trop humainement. » — Le patron
("My staff work during the week and have weekends off — like
everyone else. That's my value. Opening on Saturday night would bring in cash, but the human
cost would be too high.")
🇬🇧🇺🇸🇦🇺 The English-speaking world · a different work culture
In the UK, the US and Australia, shops and shopping centres are typically open 7 days a week, often until late. Sunday isn't historically "set apart" in the same way (though the UK kept Sunday trading limits on large stores until 1994, and a few US counties still have "blue laws"). But a parallel question of values has emerged:
Long hours, side-hustles, "rise and grind". Long celebrated, now contested.
Doing only what's in the job description. Refusing to overinvest.
A movement towards balance, presence and less consumption.
Café-philo 🤔
And you — what's your question of values?
- Would you rather earn more or have more free time?
- For you, is Sunday a day like any other or a special day?
- Does happiness come from work, family, leisure… or something else?
- If you had to pick a single value for your life, what would it be?
Congratulations! You've finished the last A2 lesson 🏆
You've covered 16 lessons of A2 (from 21 to 36), gone through 4 units, and tackled all the big grammar points: passé composé / imparfait, futur simple, conditionnel, relative pronouns, double object pronouns, gerund, present subjunctive, and now concession.
Next step: the Unit 9 review and the final mock DELF A2. Allez ! 🇫🇷