Goals
What you'll be able to doBy the end of this lesson, you can:
- Understand student testimonies from abroad
- Compare university systems (FR / DE / CA / US / UK / IE)
- Express difference and comparison
- Talk about your own studies (in your country or abroad)
✏️ A lesson that asks: what if you went and studied somewhere else? Is it really a different way of learning?
Discover · Another way of learning
Five French students abroadRead the five testimonies from French students who went abroad to study.
Le système universitaire est très différent en Allemagne. Les cours sont à la carte. Le redoublement n'existe pas. Mais il y a beaucoup de travail personnel obligatoire. Pour payer ses études, on peut trouver plein de petits jobs, c'est plus facile qu'en France.
Là-bas, il y a très peu de cours et beaucoup de travail personnel. Chaque semaine, il faut rendre un devoir dans chaque matière.
Leur système est beaucoup plus ouvert que le nôtre. Le choix des cours est plus libre. Il y a plus de discussions avec les professeurs. Là-bas, les profs sont plus tolérants pour les notes. Ils sont là pour aider les élèves. Mais il y a plus de travail personnel et plus d'examens.
La grande particularité du système britannique, c'est le tutorat. Chacun a un prof qui le suit pendant toute l'année. On va le voir régulièrement, chaque fois qu'on a un problème. Et puis il n'y a pas que les étudiants qui sont notés ! Les étudiants notent aussi leurs professeurs.
Dans l'université où j'étais, en Irlande, le système de notes est particulier : A1, A2, A3, B1, B2, B3… La bibliothèque est ouverte 24 heures sur 24 et il y a de nombreux ordinateurs avec Internet.
📝 Notes
① chaque fois qu'on a un problème — "every time we have a problem"
chaque fois que… means "every time / whenever". The verb in the que-clause stays in the indicative — no subjunctive here, unlike with avant que or bien que.
E.g.: Chaque fois qu'elle est de mauvaise humeur, elle me téléphone. ("Every time she's in a bad mood, she calls me.")
② Et puis il n'y a pas que les étudiants qui sont notés ! — "And what's more, students aren't the only ones being graded!"
Here, ne… pas que is the combination of ne… pas (negation) and ne… que (only). It means "not only" — the speaker is pushing back against an implied assumption that only students get graded.
③ on peut trouver plein de petits jobs — "you can find loads of little jobs"
plein de + noun (no article) is colloquial for "lots of / loads of" — close to English "loads of / tons of". Equivalent to beaucoup de, but more casual. plein is invariable in this usage (no gender/number agreement). E.g.:
Il y a plein de monde dans la rue. ("There are loads of people in the street.")
Elle a trouvé plein de champignons. ("She found tons of mushrooms.")
Vocabulary
Words to remember| French | Type | English |
|---|---|---|
| Allemagne | n.pr.f. | Germany |
| allemand(e) | adj. | German |
| allemand | n.m. | German (language) |
| bientôt | adv. | soon |
| britannique | adj. | British |
| une carte | n.f. | menu |
| à la carte | loc.adv. | à la carte; freely chosen, pick-and-mix |
| Chicago | n.pr. | Chicago (US city) |
| un devoir | n.m. | homework, assignment |
| une discussion | n.f. | discussion |
| Dublin | n.pr. | Dublin (capital of Ireland) |
| éducatif(ve) | adj. | educational |
| un examen [ɛgzamɛ̃] | n.m. | exam (⚠ silent x — pronounced "egzamen") |
| un job [dʒɔb] | n.m. | (slang, borrowed from English) a small/part-time job, a gig |
| une licence | n.f. | Bachelor's degree (⚠ false friend — NOT a "licence" in the English sense) |
| une maîtrise | n.f. | Master's degree (old name; today: master) |
| une manière | n.f. | way, manner |
| une matière | n.f. | subject, school subject (⚠ false friend — not "matter") |
| les math(s) [mat] | n.f.pl. | maths (short for mathématiques) |
| noter | v.t. | to grade, to give a mark |
| obligatoire | adj. | compulsory, mandatory |
| une particularité | n.f. | special feature, particularity |
| la physique | n.f. | physics |
| plein(e) | adj. | full |
| plein de (+n.) | loc.prép. | lots of, loads of (= beaucoup de) |
| un redoublement | n.m. | repeating a school year (a common practice in France) |
| rendre | v.t. | to give back; to hand in (homework) |
| Stuttgart | n.pr. | Stuttgart (German city) |
| suivre | v.t. | to follow; to take (a course); to mentor |
| tolérant(e) | adj. | tolerant, lenient |
| le tutorat | n.m. | tutoring system (the British/Oxford-style one-on-one model) |
| York | n.pr. | York (English city) |
Grammar
How French works1. Conjugations to know Essential verbs
rendre v.t. — to give back / to hand in
| je rends | nous rendons |
| tu rends | vous rendez |
| il/elle rend | ils/elles rendent |
p.p. rendu · il faut rendre un devoir. ("you have to hand in an assignment")
suivre v.t. — to follow / to take (a course)
| je suis | nous suivons |
| tu suis | vous suivez |
| il/elle suit | ils/elles suivent |
p.p. suivi · aller suivre ses études à l'étranger. ("to go and study abroad")
⚠️ je suis can come from suivre ("I'm taking…") OR from être ("I am") — context decides!
2. chaque fois que… — "every time / whenever"
To express a repeated event. The verb in the que-clause stays in the indicative — straightforward, just like English "every time…".
→ Chaque fois que j'ai un problème, je vais voir mon tuteur. "Every time I have a problem, I go and see my tutor."
→ Chaque fois qu'elle est de mauvaise humeur, elle me téléphone. "Every time she's in a bad mood, she calls me."
3. ne… pas que… — "not only"
Built from ne… pas (negation) + ne… que (only). It means "not only / not just" — used to push back against an assumption that something is limited to one thing.
→ Il n'y a pas que les étudiants qui sont notés. "It's not only the students who get graded." (the profs do too)
→ Je ne mange pas que du pain. "I don't only eat bread." (I eat other things too)
4. plein de + noun (no article) — "loads of, lots of"
Equivalent to beaucoup de, but more colloquial — think English "loads of / tons of" rather than "a lot of". Here, plein is invariable — no gender or number agreement.
→ On peut trouver plein de petits jobs. "You can find loads of little jobs."
→ Il y a plein de monde dans la rue. "There are tons of people in the street."
→ Elle a trouvé plein de champignons. "She found loads of mushrooms."
Read & understand Practice
Exercise 1 — Going abroad, sure… but where? Advise each student
You work at a youth advice centre. Re-read the five testimonies above, then read the eight new students below. Advise each one which country (or countries) they should study in.
-
« Nous, on préfère avoir moins de cours et plus de devoirs pour s'organiser comme on veut. » (Yann et Émilie)
→ -
« Ce serait super de pouvoir discuter avec les profs après les cours. » (Farida)
→ -
« Je n'ai pas beaucoup d'argent pour étudier à l'étranger. Il faudrait que je trouve un travail. » (Renaud)
→ -
« Je préfère quand il y a plus d'examens. C'est plus sérieux. » (Erika)
→ -
« Nous, on aimerait pouvoir choisir les cours qu'on a envie de suivre. » (Greg et David)
→ -
« Je voudrais trouver une université où un prof s'occupe de moi quand j'ai des difficultés. » (Birane)
→ -
« J'aimerais bien trouver une fac où les profs notent les étudiants de manière positive. » (Victor)
→ -
« J'aime bien travailler la nuit, mais en France tout est fermé ! Il faut travailler chez soi. » (Benjamin)
→
Exercise 2 — What about France? By contrast
Re-read the five testimonies and say what — according to these students — characterises the French education system.
→ Example: En France, il n'y a que les étudiants qui reçoivent une note, pas les profs… ("In France, only students get graded, not the profs…")
Your turn! Give 3 more features of the French system (inferred by contrast from the testimonies):
- En France,
- En France,
- En France,
Workbook extra practice
Extra exercises drawn from 《你好!法语》2 · workbook, Lesson 20.
Exercise 5 — Film 🎬 L'Auberge espagnole "Pot Luck" / "The Spanish Apartment"
L'Auberge espagnole · Director: Cédric Klapisch · 2002
Xavier, un jeune Parisien de vingt-cinq ans, part à Barcelone pour terminer ses études en économie et apprendre l'espagnol. La maîtrise de cette langue est nécessaire pour occuper un poste que lui propose un ami de son père, au ministère des Finances. Il laisse donc à Paris sa petite amie Martine, avec qui il vit depuis quatre ans. En Espagne, Xavier cherche un logement et trouve finalement un appartement dans le centre de Barcelone. Il va partager le logement avec sept étudiants venant chacun d'un pays différent. Tous font leur dernière année à l'Université de Barcelone. Parmi eux, Xavier va vivre de nouvelles expériences et passer une année qu'il n'oubliera jamais…
💡 The film is a cult favourite about the Erasmus exchange — the European student-mobility programme. Released in English-speaking countries as "Pot Luck" (UK) or "The Spanish Apartment" (US).
1. Read the film synopsis. Would you like to see it? Why? Try to imagine why Xavier will have "a year he'll never forget". What might such an experience teach him?
2. Shortly after arriving, Xavier writes to his girlfriend Martine. In his letter, he describes his life in Barcelona, talks about his new friends, the little job he's found, and explains how his classes are organised. Write the letter.
Exercise 6 — Job application 📨 Reading a cover letter & filling in a CV
Astrid is looking for a new job. She has seen the job ad below and decides to send her application. Using her cover letter, fill in the missing fields on her CV.
Agence nationale pour l'emploi (French national job centre, the historical ANPE)
| Réf. | 8432657-F |
| Poste (position) | Responsable de voyages (travel manager) |
| Lieu (location) | Nice |
| Diplôme (degree) | Bac + 3 (3 years post-A-level = Bachelor's) |
| Expérience | 4 years minimum in tourism |
| Profil | Love of travel; English essential, Spanish a plus |
Send cover letter + CV to
➜ NICE VOYAGES, 13, rue de Mérimée — 06300 Nice
Astrid Caillet — 2, place Grimaldi — 06000 Nice
Nice, le 22 avril 2009
Madame, Monsieur,
J'ai lu votre petite annonce sur le site Internet de l'ANPE et l'emploi que vous proposez m'intéresse beaucoup.
Je connais très bien l'anglais parce qu'après mon baccalauréat en 1992, j'ai étudié cette langue à l'université. En 1998, à l'issue de mes études en France, j'ai fait un stage de deux mois comme animatrice dans un club de vacances américain, à Atlanta. Ensuite, je suis partie un an en Angleterre, à l'Université d'Oxford, et j'y ai obtenu un diplôme de littérature anglaise. C'est aussi là que j'ai appris l'espagnol.
Jusqu'en 1998, j'étais professeur d'anglais dans un institut de langues privé à Paris (ILP). Cette année-là, l'entreprise a eu de gros problèmes financiers et j'ai été licenciée. Je suis restée au chômage quelques mois, puis j'ai retrouvé du travail à l'office de tourisme de Belfort, de 1998 à 2000.
Actuellement, je travaille depuis presque trois ans comme responsable de séjours dans l'agence de voyages Tour Vacances, à Nice. J'organise tous les circuits touristiques en Europe et en Amérique du Nord. Je connais ce métier, mais je souhaite maintenant occuper un poste de dirigeante dans une agence de voyages.
Dans l'attente de vous rencontrer, je vous envoie mon curriculum vitae.
Salutations distinguées.
Astrid Caillet
💡 Note for English speakers: actuellement looks like "actually" but means "currently / at the moment". A classic French→English false friend. "Actually" in English is en fait or en réalité.
Also: licencier = "to lay off / make redundant" (NOT "to license"). And une licence = a Bachelor's degree, not a "licence".
📄 CV — Astrid Caillet (fill in the blanks)
Surname: Caillet · First name: Astrid
Address:
Date of birth: 24/08/1977 in Paris · Status: married, two children
📌 WORK EXPERIENCE
- Since 2006: Trip manager at in Nice.
- 1998 – 2000:
- Until 1998: at the Institut de langues privé (ILP), Paris.
- Summer 1998: internship as an entertainer at a US holiday club in .
📌 DEGREES
- Degree in — University of , England.
- University studies in English (France) — 1992 → 1998.
- Baccalauréat (= French A-levels) in .
📌 LANGUAGES
- English: (studied at Oxford, internship in Atlanta).
- Spanish: .
📌 OBJECTIVE
Communicate
Speak & write🗣️ Speak Speaking
Exercise 3 — Your turn! À vous !
With a partner, answer the following questions. Generally speaking, in your country:
- Are all classes compulsory? Is there a lot of homework / self-study after class?
- What's the grading system? (A-F? 0-20? 0-100?)
- Can you repeat a year (= redoubler) if you fail?
- Is it easy to meet professors and chat with them? Is there a tutoring/mentoring system?
- Do students rate their professors?
- Is there one exam per year or several?
- Do students often have a part-time job to pay for their studies?
✍️ Write Writing
Exercise 4 — Need some help Besoin d'aide
Read Simon's letter and write a reply.
Lyon, le 3 juillet 20
Chère Elena,
Ma fille Anaïs a eu son examen il y a quelques jours et elle voudrait continuer ses études de langues à l'étranger. Nous avons tous les deux pensé à ton pays.
Mais Anaïs ne connaît pas très bien votre système éducatif. Elle aimerait aussi trouver un petit job après les cours, pour pouvoir gagner un peu d'argent. Pourrais-tu, s'il te plaît, me donner quelques informations ?
Merci beaucoup.
À bientôt, j'espère.
Simon
✍️ Your turn: write Elena's reply (≈ 80-120 words). Describe your country's education system, the chances of finding a part-time job, and give Anaïs some advice.
Culture · The French education system
How it works in FranceFrench education breaks down into three big stages: primary (enseignement primaire), secondary (enseignement secondaire), and higher education (enseignement supérieur).
🎒 Primary · Enseignement primaire
In France, children can enter nursery school (l'école maternelle) from age 2 up to age 5 — three years of pre-school education (enseignement préscolaire), split into petite section (age 3), moyenne section (age 4), and grande section (age 5).
Then comes five years of primary school (enseignement élémentaire): CP (= "preparatory class", roughly Year 2 in UK / Grade 1 in US), CE1, CE2, CM1, CM2. Kids learn reading, writing, arithmetic and start their first foreign language. These eight years together make up French primary education.
📚 Secondary · Enseignement secondaire
Secondary education has two stages: middle school (le collège) — four years counting backwards, from sixième (= "sixth", age 11) down to troisième (= "third", age 14, ≈ UK Year 10 / US Grade 9). Then high school (le lycée): three years of seconde, première, terminale (ages 15-17) — either lycée d'enseignement général et technologique (general/technical) or lycée professionnel (vocational).
High-school graduation = the baccalauréat (Bac), the famous French exam at age 18 — roughly equivalent to A-levels (UK) or a high-school diploma + AP exams (US). Specialisations include BacS (sciences), BacES (economics/social), BacL (literary/humanities).
🎓 Higher education · Enseignement supérieur
French higher ed is very diverse — three main routes:
- University Institutes of Technology (IUT): 2-year vocational training, awarding the DUT diploma.
- Universities (les universités): since 2004, the LMD system — Licence (Bachelor's, 3 years) → Master (Master's, 2 years) → Doctorat (PhD, 3 years). Note: French licence = Bachelor's, NOT "licence" in the English sense — false friend!
- Grandes écoles: the uniquely French elite-school system — e.g. ENA (civil service), X (Polytechnique, engineering), HEC (business), ENS (humanities), Sciences Po (political science). Students typically do 2 years of intensive prépa (preparatory classes) and then sit a competitive entrance exam.
🏫 The French education system at a glance
| Stage | School | Classes / years | Diploma |
|---|---|---|---|
| Primary | École maternelle (pre-school, 2-5) | Petite / Moyenne / Grande section | — |
| École primaire (elementary, 6-10) | CP · CE1 · CE2 · CM1 · CM2 | — | |
| Secondary | Collège (middle school, 11-14) | Sixième → Troisième | DNB (Brevet) |
| Lycée (high school, 15-17) | Seconde → Terminale (general / tech / vocational) | Baccalauréat | |
| Higher education | University (LMD) | Licence 1/2/3 · Master 1/2 · Doctorat 1/2/3 | Licence / Master / Doctorat |
| IUT — University Institute of Technology | 2 years (+ 1 year for licence pro) | DUT / Licence pro | |
| Grande école (after 2 years of prépa) | 3 years post-prépa | School diploma (engineering / business / etc.) |
💡 Worth knowing: the French system is less flexible than the US one (courses are far less "à la carte"), but it's much cheaper — public university costs around 200 €/year — and offers strong student welfare: subsidised housing, university canteens (CROUS) at ≈ 3.30 € a meal, etc.