Goals
What you'll be able to doBy the end of this lesson, you'll be able to:
- Tell apart the rounded vowels [o] / [ɔ] and [ø] / [œ]
- Recognize the 6 voiceless / voiced pairs of consonants
- Read the sound [ɲ] spelled gn
- Know that most word-final consonants are silent, except c, f, l, q, r
Concepts to know
Phonetic terminology① Voiceless & voiced
French consonants come in 6 pairs, voiceless / voiced. The position of tongue and lips is identical in each pair — the only difference is whether your vocal cords vibrate. Put your fingers on your throat and feel the difference between English p (no buzz) and b (buzz).
| Voiceless | Voiced | Place |
|---|---|---|
| [p] | [b] | lips |
| [t] | [d] | tip of tongue |
| [k] | [g] | back of tongue |
| [f] | [v] | lower lip + upper teeth |
| [s] | [z] | just behind the teeth |
| [ʃ] | [ʒ] | palate (sh / zh) |
② Word stress
In French, stress falls on the last syllable of the word (or word group). And it's much lighter than English stress — don't expect the strong "bumps" you have in PHO-to-graph or uni-VER-si-ty. French syllables are roughly equal in length, with just a small lengthening on the last one.
- café → ca-fé (light stress on fé)
- université → u-ni-ver-si-té
③ Silent final consonants
Golden rule: most consonants at the end of a word are silent. Memorize the magic word « CaReFuL » — those are the 5 consonants that usually are pronounced at the end of a word: c · f · l · q · r.
- Silent: petit, français, trop, et, nez, peux
- Pronounced: parc, neuf, sel, cinq, pour
Reading rules — Vowels
More vowel sounds| Sound | Letters / combinations | Examples |
|---|---|---|
| [o] | au · eau · o (in an open syllable) · ô | animaux, seau, stylo, hôtel |
| [ɔ] | o (in a closed syllable) · um (sometimes) | comme, normal, minimum |
| [ø] | eu · œu (in an open syllable or before [z]) | peu, fameuse, nœud |
| [œ] | eu · œu · ue (after c, g) — in a closed syllable | seul, sœur, accueil, orgueil |
| [ə] | e (in an open syllable, often dropped) | le, mercredi, petit |
💡 Memo: open vs closed = closed vs open sound
Open syllable (ends in a vowel) → closed sound: [o], [ø] (mouth less open).
Closed syllable (ends in a consonant) → open sound: [ɔ], [œ] (mouth more open).
- sty-lo [stilo] — nor-mal [nɔʁmal]
- peu [pø] — peur [pœʁ]
⚠️ [ø] and [œ] don't exist in English
These are the rounded versions of [e] and [ɛ]. Trick: say "ay" (as in say), then round your lips like saying "oh" — keep the tongue where it was. That's [ø] as in peu. For [œ] in sœur, peur, it's the same trick starting from "eh". (The closest English approximation is the vowel in British bird or her — but rounder.)
Reading rules — Consonants
More consonant sounds| Sound | Letters / combinations | Examples |
|---|---|---|
| [b] | b · bb | beauté, abbé |
| [d] | d | dos, chaude |
| [g] | g (before a, o, u) · g + consonant · gu (before vowel) | égal, goût, glisser, guerre |
| [v] | v · w (between vowels, in loanwords) | vive, wagon |
| [z] | z · s (between vowels) | zèle, rose, hiver |
| [ʒ] | j · g (before e, i, y) | jour, âge, gymnase |
| [ɲ] | gn | ligne, signal, montagne |
💡 The sound [ɲ] is exactly the "ny" in English canyon or onion. Same sound, just spelled gn in French.
⚠️ French j is [ʒ], the "s" sound in measure or pleasure — never the English j (which would be [dʒ]). So je rhymes with the second syllable of massage, not with the English jay.
Practice
Try it outExercise 1 — Minimal pairs Paires minimales
Read each pair out loud. Feel the vibration of your vocal cords on the right column.
| Voiceless | Voiced | Difference |
|---|---|---|
| passe [pas] | basse [bas] | [p] / [b] |
| thé [te] | dé [de] | [t] / [d] |
| car [kaʁ] | gare [gaʁ] | [k] / [g] |
| fou [fu] | vous [vu] | [f] / [v] |
| sel [sɛl] | zèle [zɛl] | [s] / [z] |
| chat [ʃa] | jadis [ʒa(dis)] | [ʃ] / [ʒ] |
Exercise 2 — Listening grid Tableau d'écoute
Read across (rows) and down (columns). Try to hear the difference between the rounded back vowel [o] and the more open [ɔ], and between the rounded front [ø] and [œ].
| [o] | [ɔ] | [ø] | [œ] | |
|---|---|---|---|---|
| p / b | peau – beau | port – bord | peu – bœufs | peur – beurre |
| t / d | tôt – dos | tort – dort | deux – Dieu | tueur – odeur |
| k / g | cause – Gaule | corps – gorge | queue – gueux | cœur – gueule |
| f / v | faux – veau | fort – vol | feu – vœux | fleur – vœuvre |
| s / z | seau – zoo | sotte – zone | ceux – Zeus | sœurs – heures |
| ʃ / ʒ | chaude – jaune | choc – joc | chemin – je mise | facheur – majeur |
Exercise 3 — What is it? Qu'est-ce que c'est ?
Read the words and write down their pronunciation in IPA brackets.
- une pomme · apple
- un taureau · bull
- un ordinateur · computer
- un gâteau au chocolat · chocolate cake
- une fleur · flower
- le feu d'artifice · fireworks
- une bicyclette · bicycle
- un cheval · horse
- une coccinelle · ladybug
- une girafe · giraffe
Exercise 4 — Numbers 1 → 20 Les nombres 1 → 20
Listen to the recording and repeat each number out loud. Pay attention to the silent final consonants in deux, trois, six, dix, and to the n liaison in un.
| # | French | IPA | # | French | IPA |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | un | [œ̃] | 11 | onze | [ɔ̃z] |
| 2 | deux | [dø] | 12 | douze | [duz] |
| 3 | trois | [tʁwa] | 13 | treize | [tʁɛz] |
| 4 | quatre | [katʁ] | 14 | quatorze | [katɔʁz] |
| 5 | cinq | [sɛ̃k] | 15 | quinze | [kɛ̃z] |
| 6 | six | [sis] | 16 | seize | [sɛz] |
| 7 | sept | [sɛt] | 17 | dix-sept | [disɛt] |
| 8 | huit | [ɥit] | 18 | dix-huit | [dizɥit] |
| 9 | neuf | [nœf] | 19 | dix-neuf | [diznœf] |
| 10 | dix | [dis] | 20 | vingt | [vɛ̃] |
💡 Silent endings: six and dix drop their final s sound before a consonant — six livres [si livʁ], dix minutes [di minyt] — but keep it when isolated or before a vowel (liaison). Vingt is pronounced [vɛ̃] alone, but [vɛ̃t] in liaison: vingt ans [vɛ̃tɑ̃].
Exercise 5 — I'm speaking French Je parle français
- C'est une petite pomme. — It's a small apple.
- C'est une petite fleur. — It's a little flower.
- J'aime le gâteau au chocolat. — I love chocolate cake.
- Bonjour, monsieur. — Hello, sir.
- Qui vole un œuf, vole un bœuf. — Proverb: "Steal an egg today, steal an ox tomorrow." (Small dishonesty leads to big.)