A2 · UNITÉ 5

Leçon 20 — Les études à l'étranger

第 20 课 · 留学,另一种学习方式
Unité 5 · Allez ! Au boulot ! Une autre manière d'apprendre… Mobilité étudiante
0

Objectifs

学习目标

À la fin de cette leçon, tu peux :

  • Comprendre des témoignages d'étudiants à l'étranger
  • Comparer des systèmes universitaires (FR / DE / CA / US / UK / IE)
  • Exprimer la différence et la comparaison
  • Parler de tes propres études (en France ou ailleurs)

✏️ Une leçon qui pose la question : et si tu allais étudier ailleurs ? Une autre manière d'apprendre, vraiment ?

1

Découvrez · Une autre manière d'apprendre

初识 · 另一种学习方式

Lis les cinq témoignages d'étudiants français partis étudier à l'étranger. 阅读以下五位法国留学生的证言。

Sophie, licence d'allemand, Stuttgart (Allemagne)
Le système universitaire est très différent en Allemagne. Les cours sont à la carte. Le redoublement n'existe pas. Mais il y a beaucoup de travail personnel obligatoire. Pour payer ses études, on peut trouver plein de petits jobs, c'est plus facile qu'en France.
Raphaël, licence de maths, Montréal (Québec)
Là-bas, il y a très peu de cours et beaucoup de travail personnel. Chaque semaine, il faut rendre un devoir dans chaque matière.
Julie, maîtrise d'anglais, Chicago (États-Unis)
Leur système est beaucoup plus ouvert que le nôtre. Le choix des cours est plus libre. Il y a plus de discussions avec les professeurs. Là-bas, les profs sont plus tolérants pour les notes. Ils sont là pour aider les élèves. Mais il y a plus de travail personnel et plus d'examens.
Jérôme, maîtrise de physique, York (Angleterre)
La grande particularité du système britannique, c'est le tutorat. Chacun a un prof qui le suit pendant toute l'année. On va le voir régulièrement, chaque fois qu'on a un problème. Et puis il n'y a pas que les étudiants qui sont notés ! Les étudiants notent aussi leurs professeurs.
Nadège, licence d'anglais, Dublin (Irlande)
Dans l'université où j'étais, en Irlande, le système de notes est particulier : A1, A2, A3, B1, B2, B3… La bibliothèque est ouverte 24 heures sur 24 et il y a de nombreux ordinateurs avec Internet.

📝 Notes 注释

chaque fois qu'on a un problème   每当我们有问题的时候

chaque fois que… 表示「每当……,每次……」,在 que 引导的从句中动词用直陈式。
例如 : Chaque fois qu'elle est de mauvaise humeur, elle me téléphone. 她每次心情不好时都给我打电话。

Et puis il n'y a pas que les étudiants qui sont notés !   并且不只是学生需要接受考核!

这里,ne… pas quene… pasne… que 复合后的结构,表示「不仅仅是」。

on peut trouver plein de petits jobs   能找到很多小活儿做

plein de + 无冠词名词」表示「很多的……,许多的……」,在这里相当于 beaucoup deplein 没有性、数变化。又如 :
Il y a plein de monde dans la rue. 街上人山人海。
Elle a trouvé plein de champignons. 她捡到许多蘑菇。

2

Vocabulaire

词汇表
FrançaisCatégorie中文
Allemagnen.pr.f.德国
allemand(e)adj.德国的
allemandn.m.德语
bientôtadv.不久,马上
britanniqueadj.大不列颠的
une carten.f.菜单
à la carteloc.adv.任选的,自由选择的,自由安排的
Chicagon.pr.芝加哥(美国城市)
un devoirn.m.作业
une discussionn.f.讨论
Dublinn.pr.都柏林(爱尔兰首都)
éducatif(ve)adj.教育的
un examen [ɛgzamɛ̃]n.m.考试
un job [dʒɔb]n.m.〈俗〉短工,零工,临时工作
une licencen.f.学士学位
une maîtrisen.f.硕士学位
une manièren.f.方式,方法
une matièren.f.课程,科目
les math(s) [mat]n.f.pl.〈俗〉数学(mathématiques 的缩写)
noterv.t.(给……)评分,下评语
obligatoireadj.义务的,强制的,必须遵行的;必然的
une particularitén.f.特点,特色,特殊性
la physiquen.f.物理(学)
plein(e)adj.满的,充满的
plein de (+n.)loc.prép.充满……的,满是……的
un redoublementn.m.留级,重读
rendrev.t.还,归还;交
Stuttgartn.pr.斯图加特(德国城市)
suivrev.t.关注,关照,关心,注意
tolérant(e)adj.宽容的
le tutoratn.m.监护制;导师辅导制
Yorkn.pr.约克(英国城市)
3

Grammaire

语法

1. Conjugaisons à connaître 必备动词变位

rendre v.t. — 还,归还;交

je rendsnous rendons
tu rendsvous rendez
il/elle rendils/elles rendent

p.p. rendu  ·  il faut rendre un devoir.

suivre v.t. — 跟随;选修

je suisnous suivons
tu suisvous suivez
il/elle suitils/elles suivent

p.p. suivi  ·  aller suivre ses études à l'étranger.

⚠️ je suis peut venir de suivre OU de être — c'est le contexte qui tranche !

2. chaque fois que… 每次……

Pour exprimer une répétition (= 每当,每次). Dans la subordonnée introduite par que, on emploie l'indicatif. 用直陈式。

Chaque fois que j'ai un problème, je vais voir mon tuteur. 每次我遇到问题,都会去找我的导师。

Chaque fois qu'elle est de mauvaise humeur, elle me téléphone. 她每次心情不好都给我打电话。

3. ne… pas que… 不仅仅……

Structure formée à partir de ne… pas et ne… que. Elle signifie « pas seulement ». 由 « ne... pas » 和 « ne... que » 合成,意为「不仅仅是」。

→ Il n'y a pas que les étudiants qui sont notés. (= les profs aussi) 不只是学生被打分(老师也被打分)。

→ Je ne mange pas que du pain. (= je mange aussi autre chose) 我不只吃面包(我还吃别的)。

4. plein de + nom (sans article) 充满……,很多……

Équivaut à beaucoup de. Plein est invariable ici — pas d'accord en genre ni en nombre. 相当于 beaucoup de。这里 plein 不变化(无性数变化)。

→ On peut trouver plein de petits jobs. 能找到很多小活儿。

→ Il y a plein de monde dans la rue. 街上人山人海。

→ Elle a trouvé plein de champignons. 她捡到许多蘑菇。

4

Lire et connaître 阅读与了解

Exercice 1 — Partir, d'accord… mais où ? 出国,可以……可是去哪儿?

Vous travaillez dans un centre d'informations pour les jeunes. Relisez les cinq témoignages ci-dessus, puis lisez les huit nouveaux étudiants ci-dessous. Conseillez à chacun un ou plusieurs pays où aller suivre leurs études. 你在一家面向年轻人的信息中心工作。重读上方五位证言,再阅读下面八位学生,向每人推荐一个或几个留学目的地国家。

  1. « Nous, on préfère avoir moins de cours et plus de devoirs pour s'organiser comme on veut. » (Yann et Émilie)
  2. « Ce serait super de pouvoir discuter avec les profs après les cours. » (Farida)
  3. « Je n'ai pas beaucoup d'argent pour étudier à l'étranger. Il faudrait que je trouve un travail. » (Renaud)
  4. « Je préfère quand il y a plus d'examens. C'est plus sérieux. » (Erika)
  5. « Nous, on aimerait pouvoir choisir les cours qu'on a envie de suivre. » (Greg et David)
  6. « Je voudrais trouver une université où un prof s'occupe de moi quand j'ai des difficultés. » (Birane)
  7. « J'aimerais bien trouver une fac où les profs notent les étudiants de manière positive. » (Victor)
  8. « J'aime bien travailler la nuit, mais en France tout est fermé ! Il faut travailler chez soi. » (Benjamin)

Exercice 2 — Et en France, comment ça se passe ? 在法国,情况如何?

Relisez les cinq témoignages et dites ce qui caractérise, selon les étudiants interrogés, le système éducatif français. 再读一遍五位证言,说出在受访者看来法国教育体制有哪些特点。

Exemple : En France, il n'y a que les étudiants qui reçoivent une note, pas les profs…

À toi ! Donne 3 caractéristiques supplémentaires du système français (en t'inspirant des témoignages, par contraste) :

  1. En France,
  2. En France,
  3. En France,
4bis

Cahier d'exercices 练习册

Exercices supplémentaires tirés du 《你好!法语》2 · 练习册, Leçon 20.

Exercice 5 — Cinéma 🎬 L'Auberge espagnole 电影《西班牙旅馆》

L'Auberge espagnole  ·  Réalisateur : Cédric Klapisch  ·  2002

Xavier, un jeune Parisien de vingt-cinq ans, part à Barcelone pour terminer ses études en économie et apprendre l'espagnol. La maîtrise de cette langue est nécessaire pour occuper un poste que lui propose un ami de son père, au ministère des Finances. Il laisse donc à Paris sa petite amie Martine, avec qui il vit depuis quatre ans. En Espagne, Xavier cherche un logement et trouve finalement un appartement dans le centre de Barcelone. Il va partager le logement avec sept étudiants venant chacun d'un pays différent. Tous font leur dernière année à l'Université de Barcelone. Parmi eux, Xavier va vivre de nouvelles expériences et passer une année qu'il n'oubliera jamais…

1. Lisez la présentation du film. Aimeriez-vous voir ce film ? Pourquoi ? Essayez d'imaginer pourquoi Xavier va passer une année qu'il n'oubliera jamais. Selon vous, qu'est-ce qu'une telle expérience pourrait lui apprendre ? 阅读电影介绍。你想看这部电影吗?为什么?试想为什么 Xavier 会度过"将是让他永生难忘的一年"。在你看来,这样一段经历可能教会他什么?

2. Peu après son départ, Xavier écrit à sa petite amie Martine. Dans sa lettre, il raconte sa vie à Barcelone, il parle de ses nouveaux amis, du petit job qu'il a trouvé et il explique comment s'organisent ses cours. Écrivez la lettre. 出发后不久,Xavier 给女友 Martine 写了一封信,讲述他在巴塞罗那的生活、新朋友、找到的小零工以及课程安排。写出这封信。

Exercice 6 — Candidature 📨 求职

Astrid cherche un nouvel emploi. Elle a vu la petite annonce ci-dessous et décide d'envoyer sa candidature. À partir de sa lettre, complétez les informations manquantes sur son CV. Astrid 在找新工作。她看到下面这则招聘启事,决定投递简历。请根据她的求职信,补全她简历中缺失的信息。

Agence nationale pour l'emploi

Réf.8432657-F
PosteResponsable de voyages
LieuNice
DiplômeBac + 3
Expérience4 ans minimum dans le tourisme
ProfilGoût du voyage, anglais indispensable, espagnol souhaité

Envoyez lettre de candidature + CV à
NICE VOYAGES, 13, rue de Mérimée — 06300 Nice

Astrid Caillet — 2, place Grimaldi — 06000 Nice

Nice, le 22 avril 2009

Madame, Monsieur,

J'ai lu votre petite annonce sur le site Internet de l'ANPE et l'emploi que vous proposez m'intéresse beaucoup.

Je connais très bien l'anglais parce qu'après mon baccalauréat en 1992, j'ai étudié cette langue à l'université. En 1998, à l'issue de mes études en France, j'ai fait un stage de deux mois comme animatrice dans un club de vacances américain, à Atlanta. Ensuite, je suis partie un an en Angleterre, à l'Université d'Oxford, et j'y ai obtenu un diplôme de littérature anglaise. C'est aussi là que j'ai appris l'espagnol.

Jusqu'en 1998, j'étais professeur d'anglais dans un institut de langues privé à Paris (ILP). Cette année-là, l'entreprise a eu de gros problèmes financiers et j'ai été licenciée. Je suis restée au chômage quelques mois, puis j'ai retrouvé du travail à l'office de tourisme de Belfort, de 1998 à 2000.

Actuellement, je travaille depuis presque trois ans comme responsable de séjours dans l'agence de voyages Tour Vacances, à Nice. J'organise tous les circuits touristiques en Europe et en Amérique du Nord. Je connais ce métier, mais je souhaite maintenant occuper un poste de dirigeante dans une agence de voyages.

Dans l'attente de vous rencontrer, je vous envoie mon curriculum vitae.

Salutations distinguées.

Astrid Caillet

📄 CV — Astrid Caillet (à compléter)

Nom : Caillet  ·  Prénom : Astrid

Adresse :

Née le : 24/08/1977 à Paris  ·  Situation : mariée, deux enfants

📌 EXPÉRIENCES PROFESSIONNELLES

  • Depuis 2006 : Responsable de séjours chez à Nice.
  • 1998 – 2000 :
  • Jusqu'en 1998 : à l'Institut de langues privé (ILP), Paris.
  • Été 1998 : Stage d'animatrice dans un club de vacances américain à .

📌 DIPLÔMES

  • Diplôme de — Université d' , Angleterre.
  • Études universitaires d'anglais (France) — 1992 → 1998.
  • Baccalauréat en .

📌 LANGUES

  • Anglais : (études à Oxford, stage à Atlanta).
  • Espagnol : .

📌 OBJECTIF

5

Communiquez

交际

🗣️ Parler 口语表达

Exercice 3 — À vous ! 到你了!

Répondez, avec votre voisin(e), aux questions suivantes. En général, dans votre pays : 和邻座同学一起回答下列问题。在你们国家,一般来说:

  1. Les cours sont-ils tous obligatoires ? Après les cours, y a-t-il un travail personnel très important ?
  2. Quel est le système de notation ? (分数制度是怎样的?)
  3. Est-il possible de redoubler une classe ?
  4. Peut-on facilement rencontrer les profs pour parler avec eux ? Est-ce qu'il existe un système de tutorat ?
  5. Est-ce que les étudiants notent leurs professeurs ?
  6. Y a-t-il un ou plusieurs examens par an ?
  7. Les étudiants ont-ils souvent un petit job pour payer leurs études ?

✍️ Écrire 写作

Exercice 4 — Besoin d'aide 需要帮助

Lisez la lettre de Simon et répondez-lui. 读西蒙的信并给他回复。

Lyon, le 3 juillet 20

Chère Elena,

Ma fille Anaïs a eu son examen il y a quelques jours et elle voudrait continuer ses études de langues à l'étranger. Nous avons tous les deux pensé à ton pays.

Mais Anaïs ne connaît pas très bien votre système éducatif. Elle aimerait aussi trouver un petit job après les cours, pour pouvoir gagner un peu d'argent. Pourrais-tu, s'il te plaît, me donner quelques informations ?

Merci beaucoup.

À bientôt, j'espère.

Simon

✍️ À toi : écris la réponse d'Elena (≈ 80-120 mots). Décris ton système éducatif, les possibilités de petit job, et donne des conseils à Anaïs. 回信吧(约 80-120 词):描述你们国家的教育体制和兼职机会,给 Anaïs 一些建议。

6

Aperçu culturel · Le système éducatif français

文化一瞥 · 法国教育体系

法国教育可以大致分为三个阶段:初等教育enseignement primaire)、 中等教育enseignement secondaire)和 高等教育enseignement supérieur)。

🎒 初等教育 · Enseignement primaire

在法国,儿童自两岁可以进入幼儿园l'école maternelle),一直到五岁, 这三年被称为学前教育enseignement préscolaire),分为 petite section(小班)、moyenne section(中班)和 grande section(大班)三个阶段。

随后是为期五年的小学教育enseignement élémentaire),分为 CP(预备班)、CE1CE2(基础班)、CM1CM2(中级班)。 学生将学习读、写和算术,并接受第一门外语的入门教育。以上八年构成了法国的初等教育。

📚 中等教育 · Enseignement secondaire

中等教育分两个阶段:初中le collège)从六年级到三年级 (sixième, cinquième, quatrième, troisième); 高中le lycée)分为普通高中lycée d'enseignement général et technologique)和职业高中lycée professionnel),均为三年(seconde, première, terminale)。

高中毕业后参加中学毕业会考baccalauréat, 简称 Bac), 可选 BacS(理科)、BacES(经济社科)、BacL(文科)等方向。

🎓 高等教育 · Enseignement supérieur

法国高等教育非常多元化,主要分以下三类:

  • 大学技术学院IUT — instituts universitaires de technologie):两年专门职业培训,颁发 DUT(大学技术文凭)。
  • 大学les universités):2004 年起实行 LMD 制度Licence(学士,3 年)/Master(硕士,2 年)/Doctorat(博士,3 年)。
  • 高等专业学校les grandes écoles):法国独有的精英教育体系,例如 ENA(国立行政)、EP(巴黎综合理工)、HEC(高商)、 ENS(高师)、IEP(政治学院)等。学生通常先经过两年 预科(PRÉPA),然后参加选拔考试。

🏫 Schéma du système éducatif français

Niveau (cycle) Établissement Classes / années Diplôme
Enseignement primaire École maternelle (préélémentaire, 2-5 ans) Petite / Moyenne / Grande section
École primaire (élémentaire, 6-10 ans) CP · CE1 · CE2 · CM1 · CM2
Enseignement secondaire Collège (premier cycle, 11-14 ans) Sixième → Troisième DNB (Brevet)
Lycée (second cycle, 15-17 ans) Seconde → Terminale (général / techno / pro) Baccalauréat
Enseignement supérieur Université (LMD) Licence 1/2/3 · Master 1/2 · Doctorat 1/2/3 Licence / Master / Doctorat
IUT — Institut universitaire de technologie 2 ans (+ 1 an pour licence pro) DUT / Licence pro
Grande école (après PRÉPA 2 ans) 3 années post-prépa Diplôme d'école (ingénieur / commerce / etc.)

💡 À retenir : le système français est plus rigide que celui des USA (cours moins « à la carte »), mais moins cher (la fac publique coûte ≈ 200 €/an) et offre une protection sociale étudiante (logement aidé, repas CROUS à 3,30 €, etc.).