★ Situation · 生活情景

Au restaurant — avec Mlle Liu

餐厅情景 · 刘小姐点餐 (A1 → B1)
4 niveaux progressifs A1 · A2 · A2+ · B1 Dialogues, exercices & culture

Mise en scène

情景介绍

Mlle Liu est en France. Elle aime la cuisine française, mais commander au restaurant n'est pas toujours facile : il faut comprendre le serveur, choisir un plat, dire la cuisson, parfois réagir si un plat n'est plus disponible… On va apprendre tout cela en quatre étapes, du plus simple au plus naturel.

刘小姐在法国。她喜欢法国菜,但在餐厅点餐并不总是那么容易:要听懂服务员、选菜、说出肉的熟度、有时候还得应付菜卖完了…… 我们将分四个等级,由浅入深,把这些都学会。

Mlle Liu · 刘小姐

Chinoise installée en France. Elle découvre la cuisine et les codes du restaurant à la française.

🥂

Le serveur · 服务员

Toujours poli, parfois pressé. Il connaît la carte par cœur et sait conseiller.

🎯 Ce que vous saurez faire 学完后您能做什么

  • A1 — demander une table, commander un plat, demander l'addition.
  • A2 — réserver, commander entrée + plat + dessert, payer par carte.
  • A2+ — choisir une cuisson, demander conseil, réagir si un plat n'est plus dispo.
  • B1 — choisir le vin, exprimer une préférence, signaler un problème poliment.
A1

Commander très simplement

Objectif : une table, un plat, une boisson, l'addition.
最简单的点餐

🎧 Écoutez le dialogue A1 A1 对话录音

À l'entrée du restaurant. Il est midi. 在餐厅门口,中午时分。
  • Serveur —Bonjour madame.您好,女士。
  • Mlle Liu —Bonjour. Une table pour une personne, s'il vous plaît.您好。请给我一张一人桌。
  • Serveur —Oui, bien sûr. Suivez-moi.好的,请跟我来。
  • Mlle Liu —Merci.谢谢。
  • Quelques instants plus tard 几分钟后
  • Serveur —Vous voulez boire quelque chose ?您想喝点什么吗?
  • Mlle Liu —Oui. Une carafe d'eau, s'il vous plaît.好的。请给我一壶水(自来水)。
  • Serveur —Très bien.好的。
  • Serveur —Vous avez choisi ?您选好了吗?
  • Mlle Liu —Oui. Je voudrais une salade et un café, s'il vous plaît.好了。我想要一份沙拉和一杯咖啡,麻烦您。
  • Serveur —Très bien, madame.好的,女士。
  • Plus tard 稍后
  • Mlle Liu —L'addition, s'il vous plaît.麻烦您,结账。
  • Serveur —Bien sûr.好的。
  • Mlle Liu —Je paie par carte.我刷卡。
  • Serveur —Très bien. Merci, bonne journée !好的。谢谢,祝您愉快!

🗝️ Expressions clés · 关键短语

Une table pour une personne一张一人桌
Je voudrais…我想要……(礼貌点餐)
Une carafe d'eau一壶自来水(免费)
L'addition, s'il vous plaît请结账
Je paie par carte我刷卡付款

Exercice A1 — Complétez le dialogue 填空

Mlle Liu arrive seule au restaurant. Complétez les phrases.

  1. — Bonjour, une pour une personne, s'il vous plaît.
  2. — Vous voulez boire quelque chose ?
    — Oui, une d'eau, s'il vous plaît.
  3. — Vous avez choisi ?
    — Je une salade.
  4. — L', s'il vous plaît.
  5. — Je paie par .
A2

Un repas complet

Objectif : réserver, commander entrée + plat + dessert, payer.
完整的一顿饭

🎧 Audio à venir · 录音稍后上传

Mlle Liu a réservé pour deux. Elle arrive le soir. 刘小姐订了两人位,晚上到达。
  • Serveur —Bonjour madame. Vous avez réservé ?您好,女士。您预订了吗?
  • Mlle Liu —Bonjour. Oui, au nom de Liu.您好。是的,刘的名字。
  • Serveur —Très bien, une table pour deux ?好的,两人位是吗?
  • Mlle Liu —Oui, c'est ça.是的,没错。
  • Serveur —Voici la carte. Vous voulez commencer par un apéritif ?这是菜单。要不要先来一杯餐前酒?
  • Mlle Liu —Non merci. Une carafe d'eau, s'il vous plaît.不用了,谢谢。一壶水就好。
  • Quelques minutes plus tard 几分钟后
  • Serveur —Vous avez choisi ?您选好了吗?
  • Mlle Liu —Oui. En entrée, je vais prendre la soupe à l'oignon.好了。前菜我要洋葱汤。
  • Serveur —Très bien. Et comme plat ?好的。主菜呢?
  • Mlle Liu —Le poulet rôti avec des pommes de terre.烤鸡配土豆。
  • Mlle Liu —Est-ce que le plat est très épicé ?这道菜很辣吗?
  • Serveur —Non, pas du tout.不,一点也不辣。
  • Plus tard 稍后
  • Serveur —Vous voulez un dessert ?要甜点吗?
  • Mlle Liu —Oui, je vais prendre une crème brûlée.好的,我要一份焦糖布丁。
  • Serveur —Très bon choix.很好的选择。
  • À la fin du repas 用餐结束
  • Mlle Liu —Excusez-moi, je peux avoir l'addition ?不好意思,可以结账吗?
  • Serveur —Bien sûr.当然。
  • Mlle Liu —Est-ce que je peux payer par carte ?可以刷卡吗?
  • Serveur —Oui, bien sûr. Merci à vous, bonne soirée !当然可以。谢谢您,祝您晚上愉快!

🗝️ Expressions clés · 关键短语

Vous avez réservé ?您预订了吗?
Au nom de Liu预订名字是 Liu
En entrée, je vais prendre…前菜我要……
Comme plat…主菜……
Est-ce que c'est épicé ?这道菜辣吗?
Je peux avoir l'addition ?可以给我账单吗?

Exercice A2 — Mlle Liu commande 看菜单点菜

D'après la carte ci-dessus, complétez la commande de Mlle Liu.

  1. En , je vais prendre la soupe à l'.
  2. Comme , le poulet .
  3. Comme , une crème .
  4. Pour boire : une d'eau.
  5. Total à payer : 8 + 17 + 7 = €.
A2+

Cuisson, conseil, plat indisponible

Objectif : choisir une cuisson, demander conseil, s'adapter quand un plat n'est plus là.
熟度 · 推荐 · 售完应变

🎧 Audio à venir · 录音稍后上传

Mlle Liu dîne seule. Elle s'installe près de la fenêtre. 刘小姐独自用餐,坐在靠窗位置。
  • Serveur —Bonsoir madame. Vous êtes seule ?晚上好,女士。您一个人吗?
  • Mlle Liu —Bonsoir. Oui, une table pour une personne, s'il vous plaît.晚上好。是的,请给我一张一人桌。
  • Serveur —Bien sûr. Vous préférez être près de la fenêtre ?好的。您喜欢靠窗的位置吗?
  • Mlle Liu —Oui, avec plaisir.好的,谢谢。
  • Serveur —Voici la carte. Je vous laisse regarder.这是菜单,您慢慢看。
  • Quelques minutes plus tard 几分钟后
  • Serveur —Vous avez fait votre choix ?您选好了吗?
  • Mlle Liu —Oui. Je voulais prendre le saumon grillé.好了。我本来想要烤三文鱼。
  • Serveur —Ah, je suis désolé, il n'y en a plus ce soir.啊,对不起,今晚卖完了。
  • Mlle Liu —Ah d'accord. Qu'est-ce que vous me conseillez à la place ?好的。那您推荐我换什么?
  • Serveur —Le magret de canard est excellent. Sinon, nous avons un risotto aux champignons.鸭胸肉非常好。或者还有蘑菇烩饭。
  • Mlle Liu —Je vais prendre le magret de canard, alors.那我点鸭胸肉吧。
  • Serveur —Très bien. Quelle cuisson pour le magret ?好的。鸭胸要几分熟?
  • Mlle Liu —Qu'est-ce que vous conseillez ?您推荐什么?
  • Serveur —Rosé, c'est idéal.«rosé»(粉嫩五分熟),最理想。
  • Mlle Liu —D'accord, rosé, s'il vous plaît.好,就要 rosé,谢谢。
  • Serveur —Vous voulez du vin avec ça ?配点葡萄酒吗?
  • Mlle Liu —Oui, mais juste un verre. Vous me conseillez quoi ?好的,就一杯。您推荐哪种?
  • Serveur —Un verre de vin rouge léger ira très bien avec le canard.一杯清淡的红葡萄酒,配鸭肉非常合适。
  • Mlle Liu —Très bien, je vais prendre ça.好的,就要它。
  • Plus tard 稍后
  • Serveur —Tout se passe bien ?一切还好吗?
  • Mlle Liu —Oui, très bien. La cuisson est parfaite.很好。熟度很完美。
  • À la fin 结束时
  • Mlle Liu —Excusez-moi, je peux avoir l'addition ?不好意思,可以结账吗?
  • Mlle Liu —Le service est compris ?服务费包含在内吗?
  • Serveur —Oui, en France, le service est compris.是的,在法国服务费已经含在里面了。
  • Mlle Liu —Très bien. Je paie par carte. Merci, bonne soirée.好的。我刷卡。谢谢,祝您晚上愉快。

🥩 La cuisson de la viande · 肉的熟度

Du moins cuit au plus cuit · 由生到熟

🟥
Bleu
几乎生
🟧
Saignant
三分熟
🟨
À point
五至七分熟
🟫
Bien cuit
全熟

💡 Pour le canard, on dit aussi « rosé » (entre saignant et à point — légèrement rose à l'intérieur). 鸭肉还有 «rosé» —— 介于三分熟和五分熟之间,里面略带粉嫩。

🗝️ Expressions clés · 关键短语

Je vous laisse regarder您慢慢看
Vous avez fait votre choix ?您选好了吗?
Il n'y en a plus卖完了 / 没有了
Qu'est-ce que vous me conseillez ?您给我推荐什么?
Quelle cuisson ?几分熟?
Saignant / à point / bien cuit三分 / 五分 / 全熟
Le service est compris ?服务费含吗?

Exercice A2+ — Quelle cuisson pour Mlle Liu ? 熟度匹配

Reliez chaque description chinoise à la bonne cuisson française.

  1. 几乎生(中心冷) →
  2. 三分熟(外焦里嫩,红心) →
  3. 五至七分熟(粉色中心) →
  4. 全熟(中间也熟透) →
  5. 鸭胸肉理想熟度 →

Exercice A2+ — Le saumon n'est plus là 售完应变

Choisissez la bonne réaction de Mlle Liu.

B1

Vin, nuance et petit problème

Objectif : exprimer ses préférences, signaler un problème poliment, payer séparément.
点酒、表达偏好、礼貌指出问题

🎧 Audio à venir · 录音稍后上传

Mlle Liu et son amie. Restaurant gastronomique, le soir. 刘小姐和朋友,晚上的精致餐厅。
  • Serveur —Bonsoir madame, bienvenue. Vous aviez réservé ?晚上好,欢迎光临。您预订过了吗?
  • Mlle Liu —Bonsoir. Oui, j'ai réservé pour deux personnes au nom de Liu.晚上好。是的,刘的名字,两人位。
  • Serveur —Parfait. Votre table est prête. Suivez-moi, je vous en prie.好的。您的桌子已经准备好了,请随我来。
  • Serveur —Je vous apporte la carte. Aujourd'hui, le plat du jour est un filet de bar avec une purée de patate douce.我给您拿菜单。今天的特价菜是鲈鱼柳配红薯泥。
  • Mlle Liu —Très bien, merci. Est-ce que vous avez aussi une carte des vins ?好的,谢谢。您们有酒单吗?
  • Serveur —Bien sûr. Vous préférez plutôt du blanc ou du rouge ?当然。您比较喜欢白葡萄酒还是红葡萄酒?
  • Mlle Liu —Plutôt du blanc, mais quelque chose de léger. Je ne veux pas un vin trop sec.白的吧,但要清淡一点的。我不太想要太干的酒。
  • Serveur —Dans ce cas, je vous conseille ce vin de Loire. Il est frais, assez fruité, et il accompagne très bien le poisson.这样的话,我推荐这款卢瓦尔河谷的酒。清爽果香,配鱼非常好。
  • Mlle Liu —Très bien. On peut le prendre au verre ?好的。可以按杯点吗?
  • Serveur —Oui, bien sûr.当然可以。
  • Quelques minutes plus tard 几分钟后
  • Serveur —Vous avez choisi ?您选好了吗?
  • Mlle Liu —Oui. Je vais prendre le filet de bar.好了。我要鲈鱼柳。
  • Serveur —Je suis désolé, madame, le dernier vient juste d'être commandé.非常抱歉,最后一份刚刚有人点了。
  • Mlle Liu —Ah, dommage. Qu'est-ce que vous pouvez me proposer à la place ?啊,真可惜。您能给我推荐什么呢?
  • Serveur —Nous avons un dos de cabillaud, dans le même esprit, ou un risotto aux légumes.我们有鳕鱼背肉,风格类似;或者蔬菜烩饭。
  • Mlle Liu —Le cabillaud me tente bien. Il est servi avec quoi ?鳕鱼挺吸引我的。它配什么?
  • Serveur —Avec des légumes rôtis et une sauce au citron.配烤蔬菜和柠檬酱。
  • Mlle Liu —Parfait, je vais prendre ça.完美,就要这个。
  • Pendant le repas 用餐期间
  • Mlle Liu —Excusez-moi, je crois qu'il y a une petite erreur. J'avais demandé un verre de vin blanc, mais il n'est pas sur la table.不好意思,好像有点小问题。我点了一杯白葡萄酒,但桌上还没有。
  • Serveur —Oh, je suis vraiment désolé. Je vous l'apporte tout de suite.啊,真的很抱歉,我马上给您拿来。
  • Mlle Liu —Merci beaucoup, ce n'est pas grave.谢谢,没关系的。
  • À la fin du repas 用餐结束
  • Mlle Liu —Est-ce qu'on peut payer séparément ?我们可以分开付吗?
  • Serveur —Oui, aucun problème.可以,没问题。
  • Mlle Liu —Parfait. Je paie ma part par carte. Merci pour le service, c'était très agréable.很好。我刷卡付我那份。谢谢您的服务,非常愉快。

🗝️ Expressions clés · 关键短语

Je ne veux pas un vin trop sec我不想要太干的酒(表达偏好)
Dans ce cas, je vous conseille…这样的话,我推荐……
On peut le prendre au verre ?可以按杯点吗?
Le dernier vient juste d'être commandé最后一份刚被点了(自然说法)
Il est servi avec quoi ?这道菜配什么?
Je crois qu'il y a une petite erreur好像有点小问题(礼貌指出)
Ce n'est pas grave没关系
On peut payer séparément ?能分开付吗?
Je paie ma part我付我那份

Exercice B1 — Reformulez poliment 礼貌表达

Choisissez la formulation la plus naturelle et la plus polie pour chaque situation.

1. Le verre de vin n'est pas arrivé. Que dit Mlle Liu ?

2. Mlle Liu veut du vin blanc, pas trop sec. Que dit-elle ?

3. Avec son amie, Mlle Liu veut payer chacune sa part. Elle dit :

Bonus — comprendre le serveur

服务员常用语

Le serveur utilise toujours les mêmes formules. Apprenez à les reconnaître et vous ne serez plus jamais perdu(e) ! 服务员的话来来回回就是这些 —— 学会识别它们,您就再也不会一脸茫然了。

Le serveur dit…Cela signifie…
Vous avez réservé ?您预订了吗?
Je vous installe ?我给您安排座位?
Je vous laisse regarder.您慢慢看。
Vous avez choisi ?您选好了吗?
Et comme boisson ?饮料呢?
Quelle cuisson ?几分熟?
Je suis désolé, il n'y en a plus.很抱歉,卖完了。
Tout se passe bien ?一切都还好吗?
Vous désirez autre chose ?还要别的吗?
Je vous encaisse ?现在结账吗?

Culture française au restaurant

法国餐厅文化

💧 L'eau · 水

En France, dans tous les restaurants, vous pouvez demander une carafe d'eau. C'est de l'eau du robinet, et c'est gratuit. Vous n'êtes pas obligé(e) de commander de l'eau en bouteille.

在法国,所有餐厅都可以要一壶 «carafe d'eau» —— 自来水,免费。不用非得点瓶装水。

→ « Une carafe d'eau, s'il vous plaît. »

💰 Le service · 服务费

Dans la plupart des restaurants français, le service est compris dans le prix (un pourcentage est déjà inclus). Vous n'êtes pas obligé(e) de laisser un pourboire. Si le service vous a beaucoup plu, vous pouvez laisser quelques pièces — c'est apprécié, mais jamais exigé.

在法国,绝大多数餐厅 服务费已经包含在菜单价格里,您不需要额外给小费。 如果服务特别好,可以留几个硬币当心意 —— 这只是锦上添花,绝不是义务。

→ « Le service est compris ? » — « Oui, en France, le service est compris. »

💳 Payer · 付款

La carte bancaire est acceptée presque partout. Entre amis, on peut demander à payer séparément : chacun(e) règle ce qu'il/elle a consommé.

刷卡几乎到处都行。朋友聚餐时可以要求 «AA制» —— 各付各的。

  • Je paie par carte. (我刷卡)
  • Est-ce qu'on peut payer séparément ? (可以分开付吗?)
  • Je paie ma part. (我付我那一份)
~ L'ADDITION ~
1 × Soupe à l'oignon8,00 €
1 × Poulet rôti17,00 €
1 × Crème brûlée7,00 €
1 × Carafe d'eau0,00 €
Total TTC (service compris)32,00 €

🎯 Mini-défi final · 终极挑战

Vous êtes dans un restaurant à Paris. Avec votre voisin(e) ou votre professeur, jouez la scène complète :

  1. Demandez une table pour deux personnes.
  2. Commandez une boisson (sans alcool, ou un verre de vin).
  3. Commandez une entrée et un plat.
  4. Choisissez la cuisson de la viande.
  5. Le serveur annonce qu'un plat n'est plus disponible — réagissez et changez.
  6. Demandez l'addition.
  7. Payez par carte (ou demandez à payer séparément).
您正在巴黎的一家餐厅。和同伴或老师一起,把整个场景演下来:要桌位、点饮料、点前菜和主菜、说熟度、应对售完情况、结账并刷卡(或要求分开付)。

Activité — Inversez les rôles 角色互换

Une fois la scène jouée, changez de rôle. Celui ou celle qui jouait Mlle Liu devient le serveur, et vice versa. 演完一遍后交换角色。

💡 Astuce — pour le serveur : variez le ton (poli/pressé), proposez un plat qui n'est plus disponible, ajoutez un imprévu (un verre cassé, une commande oubliée…).