B1 · UNITÉ 2 · LEÇON 6

Leçon 6 — Devenir français 🇫🇷

第 6 课 · 成为法国人
Unité 2 · D'ici ou d'ailleurs 本地人还是外乡人? 🇫🇷 Naturalisation · démarches · identité 3 structures · GRAMMAIRE MAJEURE : l'expression de la durée
0

Objectifs 学习目标

À la fin de cette leçon, tu sauras… 学完本课后,你将能够:

  • 🇫🇷 Parler de la nationalité française, de la naturalisation et des démarches administratives.
  • 🎙️ Comprendre 2 témoignages audio sur le parcours pour devenir français.
  • 📝 Remplir une fiche de renseignements de préfecture.
  • 🧱 Maîtriser 3 structures-clés : à compter de + nom, à condition que + subjonctif, par rapport à + nom.
  • 🎯 Maîtriser l'expression de la durée en français : durant, pendant, depuis, pour, en, il y a, il y a … que, ça fait … que.
  • 🗣️ Distinguer les sons [ə] caduc et la liaison à l'oral.
  • 🇫🇷🇨🇳 Comparer naturalisation française, chinoise et anglo-saxonne.
1

Découvrez · Entrée et là-bas 🇫🇷 外来者与归化

La France compte aujourd'hui plus de 7 millions d'immigrés et accorde environ 97 000 naturalisations par an. Le parcours pour devenir français(e) est long et précis — il faut remplir une fiche de renseignements détaillée à la préfecture. 目前法国有 700 多万移民,每年约 9.7 万人归化为法国国籍。 申请成为法国人的流程很长很细致——需要在省政府填写一份详细的个人信息表

Fiche de renseignements

Nom :SAÏDI
Prénom :Karim
Né(e) le :12 / 03 / 1989   à   Casablanca (Maroc)
Nationalité actuelle :Marocaine
Nationalité demandée :Française
Adresse :14 rue de la République, 75011 Paris
Profession :Ingénieur informatique
En France depuis :14 ans (depuis 2012)
Situation familiale :Marié · 2 enfants nés en France
Motif de la demande :Stabilité familiale, attachement à la France
📜 PRÉFECTURE

Exercice 1 — Comprendre la fiche 理解表格

  1. Quel est le nom complet du candidat ?
  2. De quelle nationalité est-il actuellement ?
  3. Depuis combien de temps vit-il en France ?
  4. Quel âge avait-il quand il est arrivé en France ?
  5. Quelle est sa situation familiale en France ?

🎙️ Témoignage audio · Une histoire de naturalisation

🎧 Écoute le 1ᵉʳ témoignage

Exercice 2 — Qu'as-tu compris ? 听力理解

  1. Pourquoi la jeune femme n'a-t-elle pas pu obtenir la nationalité française à sa naissance ?
  2. À quel âge a-t-elle pu devenir française ?
  3. Où s'est-elle adressée pour cela ?
  4. Pourquoi a-t-elle souhaité devenir française ?
2

Droits et démarches 🎙️ 权利和办理流程

Deux principes coexistent pour obtenir la nationalité française : le droit du sang (= être français parce que ses parents le sont) et le droit du sol (= être français parce qu'on est né en France). Il existe aussi la naturalisation par décret et par mariage. Écoute le deuxième témoignage.

🎧 Écoute le 2ᵉ témoignage (durée : ~1 min)

Exercice 3 — 2ᵉ témoignage 第二份证言

  1. De quel type de document s'agit-il ?
  2. Quel est le sujet principal ?
  3. Cite 2 conditions ou démarches mentionnées dans l'audio :
    1.
    2.
3

Vocabulaire 词汇

🇫🇷 Nationalité & identité

la nationalité (française)国籍
un(e) ressortissant(e)国民 / 公民
un(e) citoyen(ne)公民
un(e) immigré(e)移民
un(e) étranger(ère)外国人
d'origine + adj原籍…
la double nationalité双重国籍
un passeport · une CNI护照 · 身份证

📜 Naturalisation & démarches

la naturalisation归化
se faire naturaliser归化 / 入籍
le droit du sang血统主义
le droit du sol出生地主义
par décret · par mariage通过法令 / 婚姻
une démarche administrative行政手续
la préfecture · la mairie省政府 · 市政府
un titre de séjour · un visa居留证 · 签证
remplir un dossier填写卷宗
l'entretien (m.) d'évaluation入籍面试
4

3 Structures-clés à mémoriser 🧱 3 个必备结构

La leçon 6 te donne 3 structures précises, très utiles pour parler d'administratif, de conditions et de comparaisons. 第 6 课给你 3 个精准结构——用于谈论行政手续、条件和比较时非常有用。

1. à compter de + nom

= à partir de · 自…起 / 从…计算
À compter du 1ᵉʳ septembre 1998, tout enfant né en France de parents étrangers acquiert la nationalité française à la majorité.
À compter de demain, cet enfant ira au collège.
Registre légal / administratif. Synonyme courant : « à partir de ».

2. à condition que + SUBJONCTIF

= seulement si · 只要 / 前提是
• Je te paierai ton permis de conduire à condition que tu réussisses tes examens du baccalauréat.
• Je ferai ce voyage à condition que vous veniez avec moi.
⚠️ Toujours suivi du SUBJONCTIF ! « à condition de + INFINITIF » si même sujet.

3. par rapport à + nom

= en comparaison avec · 相对于 / 比较
• J'ai très mal vécu mon adolescence par rapport au racisme qu'il y avait.
• La Terre est petite par rapport au Soleil.
• Le nombre des étudiants admis a augmenté par rapport à l'année dernière.
Très utile pour comparer ou situer un sujet par rapport à un autre.

📌 Bonus · rappel des prépositions

de : à compter de (et son alternative « à partir de »)
que : à condition que + subj (vs « à condition de » + inf si même sujet)
à : par rapport à
⚠️ par rapport à n'est pas « par rapport avec » — c'est l'erreur n°1 des sinophones.

5

Grammaire MAJEURE — L'expression de la durée ⏱️ 语法 · 时长的表达

Comment dire combien de temps dure une action en français ? Selon que l'action est finie, en cours, ou future, on n'utilise pas le même mot. Voici la matrice complète. 如何在法语中说一个动作持续多久? 根据动作是已完成正在进行还是未来,使用的词不同。 下面是完整对照表。

Marqueur Quand l'utiliser ? Exemple
depuis Action commencée et ENCORE EN COURS
= since (point de départ ou durée)
J'habite à Paris depuis 2012. (= et j'y habite encore)
il y a … que
ça fait … que
cela fait … que
Idem (action toujours en cours)
= en début de phrase, alternatif à « depuis »
Il y a 14 ans que je vis ici.
Ça fait 5 ans que j'attends ma naturalisation.
pendant
durant
Action TERMINÉE (durée totale)
= for (durée précise complète)
J'ai travaillé à Lyon pendant 3 ans (= et c'est fini).
Durant son séjour, il a appris le français.
il y a + nom de temps Point dans le passé (quand ?)
= … ago
Je suis arrivée en France il y a 14 ans.
en + durée Temps mis pour faire une action
= in (combien de temps pour finir)
Il a obtenu son passeport en 6 mois.
pour + durée Durée PRÉVUE (futur ou passé)
= for (intention)
Je pars à Tokyo pour 3 ans. (prévu : je vais y rester 3 ans)
dans + durée À partir de maintenant + durée
= in (futur)
Je passerai mon entretien dans 2 semaines.
💡 Astuce sinophone : en chinois, on utilise souvent 了 (le) pour marquer la durée. En français, il faut choisir entre 6 mots !
「我学了 2 年法语,到现在还在学」depuis ou ça fait … que (action toujours en cours)
「我学过 2 年法语」 (fini) → pendant
「2 年前」il y a 2 ans (quand?)
「过 2 个星期」dans 2 semaines (futur)
⚠️ Erreur courante : « depuis 5 ans, je suis devenu français » — c'est faux ! Le verbe « devenir » est ponctuel et fini → on dit il y a 5 ans.

🎬 Un mini-récit avec toutes les expressions de durée

« Je suis arrivée en France il y a 14 ans, en 2012. J'ai d'abord étudié à Lyon pendant 3 ans, puis je me suis installée à Paris où j'habite depuis 2015. Ça fait 11 ans que je vis dans cet immeuble. J'ai obtenu mon premier emploi en seulement 6 mois. Je viens de déposer ma demande de naturalisation — je passerai mon entretien dans 2 semaines. Si tout va bien, je serai française pour le reste de ma vie ! »

6

Entraînez-vous 练习

Exercice 4 — Histoires de naturalisation 归化故事

Complète avec : durant · pour · en · il y a · depuis · ça fait … que · il y a … que.

  1. Kamel… longtemps, vous parents habitent en France ? — Oui, ils sont arrivés 30 ans environ, au début des années 70.
  2. Je suis française 5 ans, mais je vis ici beaucoup plus longtemps.
  3. J'ai habité au Maroc 12 ans, puis je suis venu en France.
  4. 3 ans j'attends une réponse de la préfecture.
  5. J'ai préparé tout mon dossier 2 mois — un record !
  6. Je pars vivre en Espagne 1 an, le temps d'un Erasmus.

Exercice 5 — Complète avec la bonne structure 完成结构

Choisis parmi : à compter de · à condition que (+ subj) · par rapport à.

  1. Vous pouvez déposer votre demande demain matin 9h.
  2. Je veux bien t'aider tu fasses ta part du travail.
  3. Le taux de naturalisation en France a augmenté l'an dernier.
  4. Les nouvelles règles s'appliquent janvier 2027.
  5. Ce poste est très intéressant mon précédent.

Exercice 6 — Le parcours d'un(e) naturalisé(e) ✍️🤖 归化的历程 · AI 批改

Raconte le parcours d'immigration et de naturalisation d'une personne (réelle ou inventée). 120-180 mots.

Tu dois utiliser : au moins 4 marqueurs de durée différents (durant, depuis, il y a, ça fait … que, en, pour, dans) · au moins 1 des 3 structures de la leçon (à compter de, à condition que, par rapport à) · le vocabulaire de la naturalisation.
7

Prononcez · Sons et rythmes 🎵 朗读 · 发音和节奏

Dans cette leçon, on travaille la fluidité de la phrase : le « e » caduc (qu'on prononce ou non selon le contexte) et les liaisons.

🎧 Écoute et répète les phrases (durée : ~1 min)

📝 Repère le rythme

  1. Je me demande / ce qu'il fait / depuis hier. → le « e » de « me » souvent omis ([ʒməd(ə)mɑ̃d])
  2. C'est mon ami / depuis_un an. → liaison « depuis-z-un »
  3. Pendant des années, / il a habité ici. → liaison « pendant-t-des »
  4. Il y a deux mois / que je suis arrivé. → « que je » souvent [kʃe]
8

Communiquez · Échanges 🎭 交流 · 角色扮演

Vous êtes en plein entretien d'évaluation à la préfecture pour votre demande de naturalisation. L'agent vous pose des questions sur votre parcours.

🏛️ Rôle A · L'agent(e) de préfecture

Tu poses 5 questions sur le parcours du candidat : depuis quand en France, motifs, situation familiale, profession, vie quotidienne, projet. Utilise des marqueurs de durée (« Depuis combien de temps…? » / « Vous avez vécu pendant…? »).

🎒 Rôle B · Le/la candidat(e)

Tu réponds avec ton histoire personnelle (réelle ou inventée). Utilise au moins 3 marqueurs de durée différents et au moins 1 structure de la leçon (« Je suis en France depuis… » / « J'ai vécu au Maroc pendant… » / « Par rapport à mon pays d'origine… »).

💡 Boîte à phrases utiles :
Depuis combien de temps habitez-vous en France ?
Combien d'années avez-vous vécu dans votre pays d'origine ?
Vous avez préparé votre dossier en combien de temps ?
À condition que tout soit en règle, votre demande sera traitée…
Quels sont vos projets par rapport à votre future vie de Français(e) ?
9

Culture · Devenir citoyen ici et là-bas 🌍 入籍文化对比

La nationalité est plus qu'un papier — c'est aussi une manière de penser l'identité. France, Chine, anglo : trois philosophies très différentes.

🇫🇷 France · jus sanguinis + jus soli + naturalisation

La France combine droit du sang (les enfants de Français sont français) et droit du sol (les enfants nés en France de parents étrangers acquièrent la nationalité à 18 ans). On peut aussi être naturalisé par décret (après 5 ans de résidence) ou par mariage (4-5 ans).

Termes clés :

jus sanguinis jus soli la double nationalité le décret la préfecture l'entretien la Marseillaise

👉 ~97 000 naturalisations par an. La France autorise la double nationalité (≠ Chine).

🇨🇳 Chine · une seule nationalité, et pas pour tout le monde

La Chine pratique strictement le droit du sang. Devenir chinois est très rare (~1 500 naturalisations / an, parfois moins). La Chine n'autorise PAS la double nationalité — il faut renoncer à son passeport d'origine. Inversement, les étrangers résidents long terme peuvent obtenir une « carte verte chinoise » (绿卡 lǜkǎ) sans changer de nationalité.

Termes clés :

入籍 rùjí (naturalisation) 绿卡 lǜkǎ (carte verte CN) 血统主义 (droit du sang) 华侨 huáqiáo (chinois d'outre-mer) 华人 huárén (ethniquement chinois) 国籍法 (loi sur la nationalité)

👉 Les enfants nés en Chine de parents étrangers ne deviennent jamais chinois automatiquement. Inversement, un enfant adopté de Chine garde souvent la double nationalité jusqu'à 18 ans seulement.

🤔 Question à débattre

La nationalité, c'est : (a) un papier qui donne des droits, (b) une identité qu'on porte au cœur, ou (c) un choix politique ? Et toi, comment décrirais-tu ton rapport à ta propre nationalité ? Utilise au moins 3 marqueurs de durée et 1 structure de la leçon.
国籍是:(a) 给予权利的一纸文件,(b) 心中的身份, 还是 (c) 一种政治选择?你如何描述自己与本国国籍的关系?请使用至少 3 个时长标志1 个本课结构

🇫🇷📜⏱️

Bravo ! Tu maîtrises l'expression de la durée.

Tu sais maintenant choisir entre 7 marqueurs de durée et utiliser 3 structures administratives précises. Prochaine étape : Égalité pour tous ? — l'égalité des chances, la mixité, le mérite.