Objectifs 学习目标
À la fin de cette leçon, tu sauras… 学完本课后,你将能够:
- 📜 Lire et comprendre des poèmes courts sur le voyage.
- 🌍 Reconnaître des lieux iconiques évoqués en poésie (Moscou, Éphèse, Séville, le Pacifique).
- 🇫🇷 Connaître deux poètes-voyageurs français : Blaise Cendrars et Valery Larbaud.
- ✍️ Écrire ton propre texte poétique sur une ville ou un lieu aimé.
- 🏛️ Découvrir le musée Guimet à Paris et l'orientalisme français.
Découvrez ✒️ 初识
Pour beaucoup d'écrivains français, le voyage est une matière première de la poésie : dès qu'on quitte sa ville, on devient un autre. Voici deux extraits célèbres qui parlent de villes lointaines, de mémoire et d'adolescence. 对许多法国作家来说,旅行是诗歌的原材料:一离开自己的城市,人就变了。下面是两段著名的诗——讲遥远的城市、记忆与青春。
En ce temps-là, j'étais en mon adolescence
J'avais à peine seize ans et je ne me souvenais déjà plus de mon enfance
J'étais à 16 000 lieues du lieu de ma naissance
J'étais à Moscou, dans la ville des mille et trois clochers et des sept gares
Et je n'avais pas assez des sept gares et des mille et trois tours
Car mon adolescence était si ardente et si folle
Que mon cœur, tour à tour, brûlait comme le temple d'Éphèse ou comme la Place Rouge de Moscou quand le soleil se couche.
Des villes ! et encore des villes !
J'ai des souvenirs de villes comme on a des souvenirs d'amours.
À quoi bon en parler ? Il m'arrive parfois,
Le matin, de rêver que j'y suis là, un beau matin de printemps.
Et un matin je m'éveille avec un désir de voyage.
[…] Oh ! qu'il me soit donné, encore une fois,
De revoir quelques endroits aimés…
La place du Pacifique, à Séville…
🗺️ Les lieux évoqués
📖 Quelques expressions à retenir
- À quoi bon + inf. ? = pourquoi ? (À quoi bon écrire ? À quoi bon tous ces efforts ?) "何必……?"
- Il m'arrive (parfois) de + inf. = ça m'arrive de… (Il m'arrive de rêver de Séville.) "我有时会……"
- Qu'il me soit donné de + inf. = j'aimerais avoir l'occasion de… (Qu'il me soit donné de revoir Séville !) "愿我能再次……" (诗意表达)
- Tour à tour = l'un après l'autre, en alternance. (Mon cœur brûlait tour à tour comme A ou comme B.) "轮流地,交替地"
Exercice 1 — Pause lecture 阅读片刻
Réponds aux questions sur les deux poèmes.
- a. Quel thème commun ont les deux textes ?
- b. Dans quel pays se trouve Moscou ?
- c. Dans quel pays se trouve Séville ?
- d. Quel âge avait Cendrars dans son poème ?
- e. Coche les thèmes développés dans les textes :
Vocabulaire 词汇
✒️ Poésie & littérature
💜 Émotion & mémoire
🏙️ Villes & monuments
Lire et connaître 阅读与了解
Exercice 2 — Les thèmes en détail 细读主题
Repère dans les deux poèmes :
- a. Les mots qui évoquent le lieu :
- b. Les mots qui évoquent le temps :
- c. Les mots qui évoquent l'émotion :
📚 4. Récits de voyages
Discute avec ton (ta) voisin(e) :
- Lis-tu des récits de voyages ou d'aventures ?
- Connais-tu des poètes ou écrivains qui parlent du voyage ? Lesquels ? (Cendrars, Larbaud, Le Clézio, Bouvier, Sylvain Tesson…)
- Pendant un voyage à l'étranger, est-ce que tu lis des livres sur le pays ?
- Quand tu voyages, est-ce que tu tiens un journal ou prends des notes ?
- Après un voyage, est-ce que tu crées un album photos ou un blog ?
Parler · Et toi ? 🗣️ 口语表达
Avec ton (ta) voisin(e), décris un lieu (un quartier, un village, une ville, une île, un pays) que tu as un jour découvert et qui pour toi est particulièrement aimé. Raconte ta première rencontre avec ce lieu et explique pourquoi il t'a plu. 和邻座一起,描述一个你曾发现、并特别喜爱的地方(街区、村庄、城市、岛屿、国家)。讲述你与这个地方的第一次相遇,并解释为什么它打动了你。
💡 Outils à réutiliser de l'unité :
- L'imparfait + passé composé pour raconter (L29-30).
- Les marqueurs chronologiques (d'abord, ensuite, plus tard…) (L30).
- Les pronoms compléments pour éviter les répétitions (L31).
- Des expressions poétiques : j'avais à peine X ans / mon cœur brûlait comme… / il m'arrive de rêver de…
Écrire · Tous poètes ! ✍️ 大家都是诗人!
Tu gardes un souvenir bien particulier d'un lieu (une ville, un village, une île, un pays) ? Raconte-nous, à la manière de Blaise Cendrars, ta première rencontre avec ce lieu particulier. Tu gagneras peut-être, comme Natalia, un voyage à Paris !
« En ce temps-là, j'étais petite
J'avais à peine 8 ans et je ne me souvenais déjà plus
de mes premières années
J'étais à des kilomètres de chez moi
J'étais à New York, dans la ville des mille jaunes et des clubs de jazz
Et je n'avais pas assez des clubs de jazz et des mille jaunes
Car mon émotion était si grande et si forte
Que mon cœur, tour à tour, brûlait comme la Tour Eiffel
ou comme la Tour Eiffel de Paris quand elle s'illumine. »
— Natalia, 18 ans, Équateur
✍️ À toi ! Écris ton poème 写你的诗
Écris ton propre texte poétique (100-150 mots) sur un lieu que tu aimes. Tu peux reprendre la structure de Natalia : « En ce temps-là, j'étais… / J'avais à peine X ans… / J'étais à… / Mon cœur tour à tour brûlait comme… ». L'IA corrigera 🤖.
Le musée Guimet 🏛️ 法国人的异域情怀
🌏 L'orientalisme français
Depuis le XVIIIᵉ siècle, les écrivains et artistes français ont été fascinés par l'Asie. Voltaire et Diderot admiraient la Chine de Confucius ; au XIXᵉ siècle, les peintres impressionnistes (Monet, Degas) s'inspiraient des estampes japonaises ; au XXᵉ, Cendrars et Henri Michaux voyageaient pour écrire. 自 18 世纪起,法国作家和艺术家就对亚洲着迷。伏尔泰、狄德罗仰慕孔子的中国;19 世纪,印象派画家(莫奈、德加)从日本浮世绘汲取灵感;20 世纪,桑德拉斯和米肖为了写作而旅行。
🏛️ Le musée Guimet — créé en 1889
Le Musée national des arts asiatiques — Guimet, fondé par l'industriel Émile Guimet à Lyon (1879) puis transféré à Paris (1889), est l'un des plus grands musées d'art asiatique au monde, avec plus de 50 000 œuvres couvrant l'Inde, le Tibet, le Népal, la Chine, le Japon, la Corée, le Cambodge, l'Indonésie, l'Afghanistan… 吉美博物馆(亚洲艺术博物馆)由企业家埃米尔·吉美 1879 年在里昂创立,1889 年迁至巴黎,是世界最大的亚洲艺术博物馆之一,藏品超过 5 万件,涵盖印度、西藏、尼泊尔、中国、日本、韩国、柬埔寨、印度尼西亚、阿富汗等。
🎒 Trois grands voyageurs-écrivains français
- Blaise Cendrars (1887-1961) — Suisse-français, voyageur compulsif. Le Transsibérien, Bourlinguer. « Quand on aime, il faut partir. »
- Henri Michaux (1899-1984) — Belge, écrivait en français. Un barbare en Asie (1933) après un voyage en Inde, Chine, Japon.
- Nicolas Bouvier (1929-1998) — Suisse. L'usage du monde (1963) raconte son voyage en Fiat 500 de Genève à l'Inde.
- Sylvain Tesson (1972-) — contemporain. Dans les forêts de Sibérie, La Panthère des neiges (prix Renaudot 2019).
🇨🇳 vs 🇫🇷
La poésie de voyage est une tradition forte aussi en Chine, depuis Li Bai (李白) et Du Fu (杜甫), jusqu'aux écrivains modernes comme Yu Hua (余华) ou Mo Yan (莫言). La différence ? La Chine classique chante la nature et la solitude (montagnes, lune, fleuve) ; la France moderne chante plutôt les villes lointaines et l'exotisme. Les deux traditions se rejoignent dans la nostalgie du voyage. 中国也有深厚的行旅诗传统,从李白、杜甫到余华、莫言。差异在于:中国古典诗咏唱自然与孤独(山、月、河);现代法国诗则咏唱远方的城市与异域。两种传统都怀着对旅行的怀念之情。